New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1Then Job responded, | 1Then Job spoke again: |
2"How long will you torment me And crush me with words? | 2“How long will you torture me? How long will you try to crush me with your words? |
3"These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me. | 3You have already insulted me ten times. You should be ashamed of treating me so badly. |
4"Even if I have truly erred, My error lodges with me. | 4Even if I have sinned, that is my concern, not yours. |
5"If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me, | 5You think you’re better than I am, using my humiliation as evidence of my sin. |
6Know then that God has wronged me And has closed His net around me. | 6But it is God who has wronged me, capturing me in his net. |
7"Behold, I cry, 'Violence!' but I get no answer; I shout for help, but there is no justice. | 7“I cry out, ‘Help!’ but no one answers me. I protest, but there is no justice. |
8"He has walled up my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths. | 8God has blocked my way so I cannot move. He has plunged my path into darkness. |
9"He has stripped my honor from me And removed the crown from my head. | 9He has stripped me of my honor and removed the crown from my head. |
10"He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree. | 10He has demolished me on every side, and I am finished. He has uprooted my hope like a fallen tree. |
11"He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy. | 11His fury burns against me; he counts me as an enemy. |
12"His troops come together, And build up their way against me And camp around my tent. | 12His troops advance. They build up roads to attack me. They camp all around my tent. |
13"He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me. | 13“My relatives stay far away, and my friends have turned against me. |
14"My relatives have failed, And my intimate friends have forgotten me. | 14My family is gone, and my close friends have forgotten me. |
15"Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight. | 15My servants and maids consider me a stranger. I am like a foreigner to them. |
16"I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with my mouth. | 16When I call my servant, he doesn’t come; I have to plead with him! |
17"My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers. | 17My breath is repulsive to my wife. I am rejected by my own family. |
18"Even young children despise me; I rise up and they speak against me. | 18Even young children despise me. When I stand to speak, they turn their backs on me. |
19"All my associates abhor me, And those I love have turned against me. | 19My close friends detest me. Those I loved have turned against me. |
20"My bone clings to my skin and my flesh, And I have escaped only by the skin of my teeth. | 20I have been reduced to skin and bones and have escaped death by the skin of my teeth. |
21"Pity me, pity me, O you my friends, For the hand of God has struck me. | 21“Have mercy on me, my friends, have mercy, for the hand of God has struck me. |
22"Why do you persecute me as God does, And are not satisfied with my flesh? | 22Must you also persecute me, like God does? Haven’t you chewed me up enough? |
23"Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book! | 23“Oh, that my words could be recorded. Oh, that they could be inscribed on a monument, |
24"That with an iron stylus and lead They were engraved in the rock forever! | 24carved with an iron chisel and filled with lead, engraved forever in the rock. |
25"As for me, I know that my Redeemer lives, And at the last He will take His stand on the earth. | 25“But as for me, I know that my Redeemer lives, and he will stand upon the earth at last. |
26"Even after my skin is destroyed, Yet from my flesh I shall see God; | 26And after my body has decayed, yet in my body I will see God! |
27Whom I myself shall behold, And whom my eyes will see and not another. My heart faints within me! | 27I will see him for myself. Yes, I will see him with my own eyes. I am overwhelmed at the thought! |
28"If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?' | 28“How dare you go on persecuting me, saying, ‘It’s his own fault’? |
29"Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment." | 29You should fear punishment yourselves, for your attitude deserves punishment. Then you will know that there is indeed a judgment.” |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|