Job 3
New American Standard BibleInternational Standard Version
1Afterward Job opened his mouth and cursed the day of his birth.1After this, Job spoke up solemnly, cursing the day he was born.
2And Job said,2This is what Job said:
3"Let the day perish on which I was to be born, And the night which said, 'A boy is conceived.'3"Let the day when I was born be annihilated, along with the night when it was announced, 'It's a boy!'
4"May that day be darkness; Let not God above care for it, Nor light shine on it.4Let that day be dark; let God above not care about it; let no light shine over it.
5"Let darkness and black gloom claim it; Let a cloud settle on it; Let the blackness of the day terrify it.5Let darkness and deep gloom reclaim it; let clouds settle down on it; let blackness in mid-day terrify it.
6"As for that night, let darkness seize it; Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.6Let darkness carry that night away; let it not take its place joyfully among the days of the year; let it not be entered into the calendar.
7"Behold, let that night be barren; Let no joyful shout enter it.7"Yes, let that night be barren; let it not appear with its joyful shout.
8"Let those curse it who curse the day, Who are prepared to rouse Leviathan.8Let whoever curses days curse it— those who are ready to awaken monsters.
9"Let the stars of its twilight be darkened; Let it wait for light but have none, And let it not see the breaking dawn;9Let the stars of its evening twilight be dark; let it hope for light but let there be none; let it not see the breaking rays of the dawn.
10Because it did not shut the opening of my mother's womb, Or hide trouble from my eyes.10"Because that night refused to shut the doors of my mother's womb; it failed to keep me from seeing this trouble.
11"Why did I not die at birth, Come forth from the womb and expire?11Why didn't I die while I was still in the womb, or die while I was being born?
12"Why did the knees receive me, And why the breasts, that I should suck?12Why was there a lap to hold me, and why were there breasts to nurse me?
13"For now I would have lain down and been quiet; I would have slept then, I would have been at rest,13"If I had died, I would be lying down by now, undisturbed, asleep, and at rest,
14With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves;14along with kings and counselors of the earth, who used to build for themselves what are now only ruins,
15Or with princes who had gold, Who were filling their houses with silver.15or princes who amassed gold for themselves, and who kept filling their houses with silver.
16"Or like a miscarriage which is discarded, I would not be, As infants that never saw light.16"Or why was I not buried like a stillborn child, like babies who never saw the light?
17"There the wicked cease from raging, And there the weary are at rest.17In that place, the wicked stop causing trouble, and there, those whose strength is exhausted are at rest.
18"The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.18In that place, those who once were prisoners will be at ease together; they won't hear the voice of oppressors.
19"The small and the great are there, And the slave is free from his master.19The unimportant and the important are both there, and the servant is free from his master.
20"Why is light given to him who suffers, And life to the bitter of soul,20"Why does God give light to the sufferer or life to the bitter person:
21Who long for death, but there is none, And dig for it more than for hidden treasures,21To those who are longing for death— even though it does not come? To those who search for it more than for hidden treasure?
22Who rejoice greatly, And exult when they find the grave?22To those who are happy beyond measure when they reach their graves?
23"Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has hedged in?23To the formerly successful man who lost his way in life, and God fenced him in?
24"For my groaning comes at the sight of my food, And my cries pour out like water.24"As far as I'm concerned, my food comes to me in the form of sighs, and my cries of anguish pour out like water.
25"For what I fear comes upon me, And what I dread befalls me.25For the dreaded thing that I feared has happened to me, what caused me to worry has engulfed me.
26"I am not at ease, nor am I quiet, And I am not at rest, but turmoil comes."26I will not be at ease; I will not be quiet; I will not rest; because trouble has arrived."
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.orgThe Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
Job 2
Top of Page
Top of Page