King James Bible | New International Version |
1Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand; | 1Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy hill. Let all who live in the land tremble, for the day of the LORD is coming. It is close at hand-- |
2A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations. | 2a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was in ancient times nor ever will be in ages to come. |
3A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them. | 3Before them fire devours, behind them a flame blazes. Before them the land is like the garden of Eden, behind them, a desert waste-- nothing escapes them. |
4The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run. | 4They have the appearance of horses; they gallop along like cavalry. |
5Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array. | 5With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle. |
6Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness. | 6At the sight of them, nations are in anguish; every face turns pale. |
7They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks: | 7They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course. |
8Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded. | 8They do not jostle each other; each marches straight ahead. They plunge through defenses without breaking ranks. |
9They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief. | 9They rush upon the city; they run along the wall. They climb into the houses; like thieves they enter through the windows. |
10The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining: | 10Before them the earth shakes, the heavens tremble, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine. |
11And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executeth his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it? | 11The LORD thunders at the head of his army; his forces are beyond number, and mighty is the army that obeys his command. The day of the LORD is great; it is dreadful. Who can endure it? |
12Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning: | 12"Even now," declares the LORD, "return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning." |
13And rend your heart, and not your garments, and turn unto the LORD your God: for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repenteth him of the evil. | 13Rend your heart and not your garments. Return to the LORD your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity. |
14Who knoweth if he will return and repent, and leave a blessing behind him; even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God? | 14Who knows? He may turn and relent and leave behind a blessing-- grain offerings and drink offerings for the LORD your God. |
15Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly: | 15Blow the trumpet in Zion, declare a holy fast, call a sacred assembly. |
16Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet. | 16Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber. |
17Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God? | 17Let the priests, who minister before the LORD, weep between the portico and the altar. Let them say, "Spare your people, LORD. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'" |
18Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people. | 18Then the LORD was jealous for his land and took pity on his people. |
19Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen: | 19The LORD replied to them: "I am sending you grain, new wine and olive oil, enough to satisfy you fully; never again will I make you an object of scorn to the nations. |
20But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things. | 20"I will drive the northern horde far from you, pushing it into a parched and barren land; its eastern ranks will drown in the Dead Sea and its western ranks in the Mediterranean Sea. And its stench will go up; its smell will rise." Surely he has done great things! |
21Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things. | 21Do not be afraid, land of Judah; be glad and rejoice. Surely the LORD has done great things! |
22Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength. | 22Do not be afraid, you wild animals, for the pastures in the wilderness are becoming green. The trees are bearing their fruit; the fig tree and the vine yield their riches. |
23Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month. | 23Be glad, people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains because he is faithful. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before. |
24And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil. | 24The threshing floors will be filled with grain; the vats will overflow with new wine and oil. |
25And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you. | 25"I will repay you for the years the locusts have eaten-- the great locust and the young locust, the other locusts and the locust swarm -- my great army that I sent among you. |
26And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed. | 26You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the LORD your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed. |
27And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed. | 27Then you will know that I am in Israel, that I am the LORD your God, and that there is no other; never again will my people be shamed. |
28And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions: | 28"And afterward, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions. |
29And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my spirit. | 29Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days. |
30And I will shew wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke. | 30I will show wonders in the heavens and on the earth, blood and fire and billows of smoke. |
31The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come. | 31The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and dreadful day of the LORD. |
32And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the LORD shall be delivered: for in mount Zion and in Jerusalem shall be deliverance, as the LORD hath said, and in the remnant whom the LORD shall call. | 32And everyone who calls on the name of the LORD will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the LORD has said, even among the survivors whom the LORD calls. |
|