International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1From: Jude, a servant of Jesus the Messiah, and yet a brother of James. To: Those who have been called, who are loved by God the Father and kept safe by Jesus, the Messiah. | 1Jude, a bond-servant of Jesus Christ, and brother of James, To those who are the called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ: |
2May mercy, peace, and love be yours in abundance! | 2May mercy and peace and love be multiplied to you. |
3Dear friends, although I was eager to write to you about the salvation we share, I found it necessary to write to you and urge you to continue your vigorous defense of the faith that was passed down to the saints once and for all. | 3Beloved, while I was making every effort to write you about our common salvation, I felt the necessity to write to you appealing that you contend earnestly for the faith which was once for all handed down to the saints. |
4For some people have slipped in among you unnoticed. They were written about long ago as being deserving of this condemnation because they are ungodly. They turn the grace of our God into uncontrollable lust and deny our only Master and Lord, Jesus the Messiah. | 4For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ. |
5Now I want to remind you, even though you are fully aware of these things, that the Lord who once saved his people from the land of Egypt later destroyed those who did not believe. | 5Now I desire to remind you, though you know all things once for all, that the Lord, after saving a people out of the land of Egypt, subsequently destroyed those who did not believe. |
6He has also held in eternal chains those angels who did not keep their own position but abandoned their assigned place. They are held in deepest darkness for judgment on the great day. | 6And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day, |
7Likewise, Sodom and Gomorrah and the cities near them, which like them committed sexual sins and pursued homosexual activities, serve as an example of the punishment of eternal fire. | 7just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, since they in the same way as these indulged in gross immorality and went after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire. |
8In a similar way, these dreamers also defile their flesh, reject the Lord's authority, and slander his glorious beings. | 8Yet in the same way these men, also by dreaming, defile the flesh, and reject authority, and revile angelic majesties. |
9Even the archangel Michael, when he argued with the devil and fought over the body of Moses, did not dare to bring a slanderous accusation against him. Instead, he said, "May the Lord rebuke you!" | 9But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him a railing judgment, but said, "The Lord rebuke you!" |
10Whatever these people do not understand, they slander. Like irrational animals, they are destroyed by the very things they know by instinct. | 10But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed. |
11How terrible it will be for them! For they lived like Cain did , rushed headlong into Balaam's error to make a profit, and destroyed themselves, as happened in Korah's rebellion. | 11Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have rushed headlong into the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah. |
12These people are stains on your love feasts. They feast with you without any sense of awe. They are shepherds who care only for themselves. They are waterless clouds blown about by the winds. They are autumn trees that are fruitless, totally dead, and uprooted. | 12These are the men who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, caring for themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted; |
13They are wild waves of the sea, churning up the foam of their own shame. They are wandering stars for whom the deepest darkness has been reserved forever. | 13wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever. |
14Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied about these people when he said, "Look! The Lord has come with countless thousands of his holy ones. | 14It was also about these men that Enoch, in the seventh generation from Adam, prophesied, saying, "Behold, the Lord came with many thousands of His holy ones, |
15He will judge all people and convict everyone of all the ungodly things that they have done in such an ungodly way, including all the harsh things that these ungodly sinners have said about him." | 15to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him." |
16These people are complainers and faultfinders, following their own desires. They say arrogant things and flatter people in order to take advantage of them. | 16These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage. |
17But you, dear friends, must remember the statements and predictions of the apostles of our Lord Jesus, the Messiah. | 17But you, beloved, ought to remember the words that were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ, |
18They kept telling you, "In the last times there will be mockers, following their own ungodly desires." | 18that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts." |
19These are the people who cause divisions. They are worldly, devoid of the Spirit. | 19These are the ones who cause divisions, worldly-minded, devoid of the Spirit. |
20But you, dear friends, must continue to build your most holy faith for your own benefit. Furthermore, continue to pray in the Holy Spirit. | 20But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, |
21Remain in God's love as you look for the mercy of our Lord Jesus the Messiah, which brings eternal life. | 21keep yourselves in the love of God, waiting anxiously for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. |
22Show mercy to those who have doubts. | 22And have mercy on some, who are doubting; |
23Save others by snatching them from the fire. To others, show mercy with fear, hating even the clothes stained by their sinful lives. | 23save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh. |
24Now to the one who is able to keep you from falling and to make you stand joyful and faultless in his glorious presence, | 24Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy, |
25to the only God, our Savior, through Jesus the Messiah, our Lord, be glory, majesty, power, and authority before all time and for all eternity! Amen. | 25to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and authority, before all time and now and forever. Amen. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|