International Standard Version | King James Bible |
1Children, obey your parents in the Lord, for this is the right thing to do. | 1Children, obey your parents in the Lord: for this is right. |
2"Honor your father and mother…" (This is a very important commandment with a promise.) | 2Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;) |
3"…so that it may go well for you, and that you may have a long life on the earth." | 3That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth. |
4Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up by training and instructing them about the Lord. | 4And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord. |
5Slaves, obey your earthly masters with fear, trembling, and sincerity, as when you obey the Messiah. | 5Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ; |
6Do not do this only while you're being watched in order to please them, but be like slaves of the Messiah, who are determined to obey God's will. | 6Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; |
7Serve willingly, as if you were serving the Lord and not merely people, | 7With good will doing service, as to the Lord, and not to men: |
8because you know that everyone will receive a reward from the Lord for whatever good he has done, whether he is a slave or free. | 8Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free. |
9Masters, treat your slaves the same way. Do not threaten them, for you know that both of you have the same Master in heaven, and there is no favoritism with him. | 9And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. |
10Finally, be strong in the Lord, relying on his mighty strength. | 10Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. |
11Put on the whole armor of God so that you may be able to stand firm against the devil's strategies. | 11Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. |
12For our struggle is not against human opponents, but against rulers, authorities, cosmic powers in the darkness around us, and evil spiritual forces in the heavenly realm. | 12For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. |
13For this reason, take up the whole armor of God so that you may be able to take a stand whenever evil comes. And when you have done everything you could, you will be able to stand firm. | 13Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. |
14Stand firm, therefore, having fastened the belt of truth around your waist, and having put on the breastplate of righteousness, | 14Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; |
15and being firm-footed in the gospel of peace. | 15And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; |
16In addition to having clothed yourselves with these things, having taken up the shield of faith, with which you will be able to put out all the flaming arrows of the evil one, | 16Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. |
17also take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God. | 17And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God: |
18Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and request. Likewise, be alert with your most diligent efforts and pray for all the saints. | 18Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints; |
19Pray also for me, so that, when I begin to speak, the right words will come to me. Then I will boldly make known the secret of the gospel, | 19And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel, |
20for whose sake I am an ambassador in chains, desiring to declare the gospel as boldly as I should. | 20For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak. |
21So that you may know what has happened to me and how I am doing, Tychicus, our dear brother and a faithful minister in service to the Lord, will tell you everything. | 21But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things: |
22I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts. | 22Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts. |
23May peace and love, with faith, be with the brothers, from God the Father and the Lord Jesus, the Messiah! | 23Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. |
24May grace be with all who sincerely love the Lord Jesus, the Messiah! | 24Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|