Holman Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1The word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month: " | 1And the word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth of the month, saying, |
2Son of man, write down today's date, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day. | 2"Son of man, write the name of the day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day. |
3Now speak a parable to the rebellious house. Tell them: This is what the Lord GOD says: Put the pot on the fire-- put it on, and then pour water into it! | 3"Speak a parable to the rebellious house and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Put on the pot, put it on and also pour water in it; |
4Place the pieces of meat in it, every good piece-- thigh and shoulder. Fill it with choice bones. | 4Put in it the pieces, Every good piece, the thigh and the shoulder; Fill it with choice bones. |
5Take the choicest of the flock and also pile up the fuel under it. Bring it to a boil and cook the bones in it." | 5"Take the choicest of the flock, And also pile wood under the pot. Make it boil vigorously. Also seethe its bones in it." |
6Therefore, this is what the Lord GOD says: Woe to the city of bloodshed, the pot that has rust inside it, and whose rust will not come off! Empty it piece by piece; lots should not be cast for its contents. | 6'Therefore, thus says the Lord GOD, "Woe to the bloody city, To the pot in which there is rust And whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece, Without making a choice. |
7For the blood she shed is still within her. She put it out on the bare rock; she didn't pour it on the ground to cover it with dust. | 7"For her blood is in her midst; She placed it on the bare rock; She did not pour it on the ground To cover it with dust. |
8In order to stir up wrath and take vengeance, I have put her blood on the bare rock, so that it would not be covered. | 8"That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, That it may not be covered." |
9Therefore, this is what the Lord GOD says: Woe to the city of bloodshed! I Myself will make the pile of kindling large. | 9'Therefore, thus says the Lord GOD, "Woe to the bloody city! I also will make the pile great. |
10Pile on the logs and kindle the fire! Cook the meat well and mix in the spices! Let the bones be burned! | 10"Heap on the wood, kindle the fire, Boil the flesh well And mix in the spices, And let the bones be burned. |
11Set the empty pot on its coals so that it becomes hot and its copper glows. Then its impurity will melt inside it; its rust will be consumed. | 11"Then set it empty on its coals So that it may be hot And its bronze may glow And its filthiness may be melted in it, Its rust consumed. |
12It has frustrated every effort; its thick rust will not come off. Into the fire with its rust! | 12"She has wearied Me with toil, Yet her great rust has not gone from her; Let her rust be in the fire! |
13Because of the indecency of your uncleanness-- since I tried to purify you, but you would not be purified from your uncleanness-- you will not be pure again until I have satisfied My wrath on you. | 13"In your filthiness is lewdness. Because I would have cleansed you, Yet you are not clean, You will not be cleansed from your filthiness again Until I have spent My wrath on you. |
14I, Yahweh, have spoken. It is coming, and I will do it! I will not refrain, I will not show pity, and I will not relent. I will judge you according to your ways and deeds. This is the declaration of the Lord GOD. | 14"I, the LORD, have spoken; it is coming and I will act. I will not relent, and I will not pity and I will not be sorry; according to your ways and according to your deeds I will judge you," declares the Lord GOD.'" |
15Then the word of the LORD came to me: " | 15And the word of the LORD came to me saying, |
16Son of man, I am about to take the delight of your eyes away from you with a fatal blow. But you must not lament or weep or let your tears flow. | 16"Son of man, behold, I am about to take from you the desire of your eyes with a blow; but you shall not mourn and you shall not weep, and your tears shall not come. |
17Groan quietly; do not observe mourning rites for the dead. Put on your turban and strap your sandals on your feet; do not cover your mustache or eat the bread of mourners." | 17"Groan silently; make no mourning for the dead. Bind on your turban and put your shoes on your feet, and do not cover your mustache and do not eat the bread of men." |
18I spoke to the people in the morning, and my wife died in the evening. The next morning I did just as I was commanded. | 18So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. And in the morning I did as I was commanded. |
19Then the people asked me, "Won't you tell us what these things you are doing mean for us?" | 19The people said to me, "Will you not tell us what these things that you are doing mean for us?" |
20So I answered them: "The word of the LORD came to me: | 20Then I said to them, "The word of the LORD came to me saying, |
21Say to the house of Israel: This is what the Lord GOD says: I am about to desecrate My sanctuary, the pride of your power, the delight of your eyes, and the desire of your heart. Also, the sons and daughters you left behind will fall by the sword. | 21'Speak to the house of Israel, "Thus says the Lord GOD, 'Behold, I am about to profane My sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes and the delight of your soul; and your sons and your daughters whom you have left behind will fall by the sword. |
22Then you will do just as I have done: You will not cover your mustache or eat the bread of mourners. | 22You will do as I have done; you will not cover your mustache and you will not eat the bread of men. |
23Your turbans will remain on your heads and your sandals on your feet. You will not lament or weep but will waste away because of your sins and will groan to one another. | 23'Your turbans will be on your heads and your shoes on your feet. You will not mourn and you will not weep, but you will rot away in your iniquities and you will groan to one another. |
24Now Ezekiel will be a sign for you. You will do everything that he has done. When this happens, you will know that I am the Lord Yahweh." | 24'Thus Ezekiel will be a sign to you; according to all that he has done you will do; when it comes, then you will know that I am the Lord GOD.'" |
25Son of man, know that on the day I take their stronghold from them, their pride and joy, the delight of their eyes and the longing of their hearts, as well as their sons and daughters, | 25As for you, son of man, will it not be on the day when I take from them their stronghold, the joy of their pride, the desire of their eyes and their heart's delight, their sons and their daughters, |
26on that day a fugitive will come to you and report the news. | 26that on that day he who escapes will come to you with information for your ears? |
27On that day your mouth will be opened to talk with him; you will speak and no longer be mute. So you will be a sign for them, and they will know that I am Yahweh.'" | 27'On that day your mouth will be opened to him who escaped, and you will speak and be mute no longer. Thus you will be a sign to them, and they will know that I am the LORD.'" |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|