Holman Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1Children, obey your parents as you would the Lord, because this is right. | 1Children, obey your parents in the Lord, because this is right. |
2Honor your father and mother, which is the first commandment with a promise, | 2Honor your father and mother, which is the first commandment with a promise, |
3so that it may go well with you and that you may have a long life in the land. | 3so that it may go well with you and that you may have a long life in the land. |
4Fathers, don't stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord. | 4Fathers, don't stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord. |
5Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ. | 5Slaves, obey your human masters with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as you would Christ. |
6Don't work only while being watched, in order to please men, but as slaves of Christ, do God's will from your heart. | 6Don't work only while being watched, as people-pleasers, but as slaves of Christ, do God's will from your heart. |
7Serve with a good attitude, as to the Lord and not to men, | 7Serve with a good attitude, as to the Lord and not to people, |
8knowing that whatever good each one does, slave or free, he will receive this back from the Lord. | 8knowing that whatever good each one does, slave or free, he will receive this back from the Lord. |
9And masters, treat your slaves the same way, without threatening them, because you know that both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with Him. | 9And masters, treat your slaves the same way, without threatening them, because you know that both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him. |
10Finally, be strengthened by the Lord and by His vast strength. | 10Finally, be strengthened by the Lord and by his vast strength. |
11Put on the full armor of God so that you can stand against the tactics of the Devil. | 11Put on the full armor of God so that you can stand against the schemes of the devil. |
12For our battle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the world powers of this darkness, against the spiritual forces of evil in the heavens. | 12For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers of this darkness, against evil, spiritual forces in the heavens. |
13This is why you must take up the full armor of God, so that you may be able to resist in the evil day, and having prepared everything, to take your stand. | 13For this reason take up the full armor of God, so that you may be able to resist in the evil day, and having prepared everything, to take your stand. |
14Stand, therefore, with truth like a belt around your waist, righteousness like armor on your chest, | 14Stand, therefore, with truth like a belt around your waist, righteousness like armor on your chest, |
15and your feet sandaled with readiness for the gospel of peace. | 15and your feet sandaled with readiness for the gospel of peace. |
16In every situation take the shield of faith, and with it you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil one. | 16In every situation take up the shield of faith with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. |
17Take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is God's word. | 17Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit--which is the word of God. |
18Pray at all times in the Spirit with every prayer and request, and stay alert in this with all perseverance and intercession for all the saints. | 18Pray at all times in the Spirit with every prayer and request, and stay alert with all perseverance and intercession for all the saints. |
19Pray also for me, that the message may be given to me when I open my mouth to make known with boldness the mystery of the gospel. | 19Pray also for me, that the message may be given to me when I open my mouth to make known with boldness the mystery of the gospel. |
20For this I am an ambassador in chains. Pray that I might be bold enough in Him to speak as I should. | 20For this I am an ambassador in chains. Pray that I might be bold enough to speak about it as I should. |
21Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you all the news about me so that you may be informed. | 21Tychicus, our dearly loved brother and faithful servant in the Lord, will tell you all the news about me so that you may be informed. |
22I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts. | 22I am sending him to you for this very reason, to let you know how we are and to encourage your hearts. |
23Peace to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. | 23Peace to the brothers and sisters, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. |
24Grace be with all who have undying love for our Lord Jesus Christ. | 24Grace be with all who have undying love for our Lord Jesus Christ. |
|