Jeremiah 27
ESV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
English Standard VersionInternational Standard Version
1In the beginning of the reign of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD.1At the beginning of the reign of Josiah's son Jehoiakim, king of Judah, this message came to Jeremiah from the LORD:
2Thus the LORD said to me: “Make yourself straps and yoke-bars, and put them on your neck.2this is what the LORD says to me: "Make restraints and yokes for yourself and put them on your neck.
3Send word to the king of Edom, the king of Moab, the king of the sons of Ammon, the king of Tyre, and the king of Sidon by the hand of the envoys who have come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.3Then send messengers to the king of Edom, the king of Moab, the king of the Ammonites, the king of Tyre, and the king of Sidon through the envoys who come to Jerusalem to king Zedekiah of Judah.
4Give them this charge for their masters: ‘Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters:4Give them this order for their masters: 'This is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says, and this is what you are to say to your masters,
5“It is I who by my great power and my outstretched arm have made the earth, with the men and animals that are on the earth, and I give it to whomever it seems right to me.5"By my great power and outstretched arm I made the earth, mankind, and the animals that are on the face of the earth, and I give it to whomever I see fit.
6Now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, my servant, and I have given him also the beasts of the field to serve him.6Now I've given all these lands to my servant, Nebuchadnezzar king of Babylon, and I've even given him the wild animals to serve him.
7All the nations shall serve him and his son and his grandson, until the time of his own land comes. Then many nations and great kings shall make him their slave.7All the nations will serve him, his son, and his grandson until his country's time also comes, and then many nations and great kings will use him as a slave.
8But if any nation or kingdom will not serve this Nebuchadnezzar king of Babylon, and put its neck under the yoke of the king of Babylon, I will punish that nation with the sword, with famine, and with pestilence, declares the LORD, until I have consumed it by his hand.8If a nation and kingdom does not serve him—King Nebuchadnezzar of Babylon—and does not put its neck under the yoke of the king of Babylon, I'll judge that nation with the sword, with famine, and with plague," declares the LORD, "until I've completely destroyed it by his hand.
9So do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your fortune-tellers, or your sorcerers, who are saying to you, ‘You shall not serve the king of Babylon.’9You aren't to listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers, and your sorcerers who say to you, 'Don't serve the king of Babylon.'
10For it is a lie that they are prophesying to you, with the result that you will be removed far from your land, and I will drive you out, and you will perish.10They're prophesying a lie to you in order to remove you far away from your land. I'll drive you out and you will perish.
11But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, to work it and dwell there, declares the LORD.”’”11But I'll let the nation that brings its neck under the yoke of the king of Babylon and serves him remain in its own land," declares the LORD, "and they'll work it and remain in it."'"
12To Zedekiah king of Judah I spoke in like manner: “Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people and live.12I spoke to Zedekiah king of Judah using words like these: "Bring your neck under the yoke of the king of Babylon. Serve him and his people, and you will live!
13Why will you and your people die by the sword, by famine, and by pestilence, as the LORD has spoken concerning any nation that will not serve the king of Babylon?13Why should you and your people die by the sword, by famine, and by plague as the LORD has decreed about the nation that does not serve the king of Babylon?
14Do not listen to the words of the prophets who are saying to you, ‘You shall not serve the king of Babylon,’ for it is a lie that they are prophesying to you.14Don't listen to the words of the prophets who say to you, 'You won't serve the king of Babylon.' Indeed, they're prophesying a lie to you.
15I have not sent them, declares the LORD, but they are prophesying falsely in my name, with the result that I will drive you out and you will perish, you and the prophets who are prophesying to you.”15For I didn't send them," declares the LORD, "and they're falsely prophesying in my name, so I will drive both you and the prophets who prophesy to you out of the land."
16Then I spoke to the priests and to all this people, saying, “Thus says the LORD: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘Behold, the vessels of the LORD’s house will now shortly be brought back from Babylon,’ for it is a lie that they are prophesying to you.16Then I spoke to the priests and all this people: "This is what the LORD says: 'Don't listen to the words of the prophets who prophesy to you: "The vessels from the Temple are about to be returned from Babylon very soon now." Indeed, they're prophesying a lie to you.
17Do not listen to them; serve the king of Babylon and live. Why should this city become a desolation?17Don't listen to them! Serve the king of Babylon and you'll live. Why should this city become a ruin?
18If they are prophets, and if the word of the LORD is with them, then let them intercede with the LORD of hosts, that the vessels that are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem may not go to Babylon.18If they're prophets, and if they have a message from the LORD, let them plead with the LORD of the Heavenly Armies so that the utensils that remain in the LORD's Temple, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem might not be taken to Babylon.
19For thus says the LORD of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city,19For this is what the LORD of the Heavenly Armies says about the pillars, the bronze sea, the stands, and the rest of the vessels that remain in this city
20which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take away, when he took into exile from Jerusalem to Babylon Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the nobles of Judah and Jerusalem—20that Nebuchadnezzar king of Babylon didn't take when he took Jehoiakim's son Jeconiah, king of Judah, and all the nobles of Judah and Jerusalem from Jerusalem into exile to Babylon—
21thus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:21For this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel says about the vessels that remain in the LORD's Temple, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem,
22They shall be carried to Babylon and remain there until the day when I visit them, declares the LORD. Then I will bring them back and restore them to this place.”22"They'll go into Babylon and there they'll remain until the time I take note of them," declares the LORD. "Then I'll bring them up and return them to this place."'"
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Jeremiah 26
Top of Page
Top of Page