Christian Standard Bible | New Living Translation |
1Like snow in summer and rain at harvest, honor is inappropriate for a fool. | 1Honor is no more associated with fools than snow with summer or rain with harvest. |
2Like a flitting sparrow or a fluttering swallow, an undeserved curse goes nowhere. | 2Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse will not land on its intended victim. |
3A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the backs of fools. | 3Guide a horse with a whip, a donkey with a bridle, and a fool with a rod to his back! |
4Don't answer a fool according to his foolishness or you'll be like him yourself. | 4Don’t answer the foolish arguments of fools, or you will become as foolish as they are. |
5Answer a fool according to his foolishness or he'll become wise in his own eyes. | 5Be sure to answer the foolish arguments of fools, or they will become wise in their own estimation. |
6The one who sends a message by a fool's hand cuts off his own feet and drinks violence. | 6Trusting a fool to convey a message is like cutting off one’s feet or drinking poison! |
7A proverb in the mouth of a fool is like lame legs that hang limp. | 7A proverb in the mouth of a fool is as useless as a paralyzed leg. |
8Giving honor to a fool is like binding a stone in a sling. | 8Honoring a fool is as foolish as tying a stone to a slingshot. |
9A proverb in the mouth of a fool is like a stick with thorns, brandished by the hand of a drunkard. | 9A proverb in the mouth of a fool is like a thorny branch brandished by a drunk. |
10The one who hires a fool or who hires those passing by is like an archer who wounds everyone. | 10An employer who hires a fool or a bystander is like an archer who shoots at random. |
11As a dog returns to its vomit, so also a fool repeats his foolishness. | 11As a dog returns to its vomit, so a fool repeats his foolishness. |
12Do you see a person who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. | 12There is more hope for fools than for people who think they are wise. |
13The slacker says, "There's a lion in the road--a lion in the public square!" | 13The lazy person claims, “There’s a lion on the road! Yes, I’m sure there’s a lion out there!” |
14A door turns on its hinges, and a slacker, on his bed. | 14As a door swings back and forth on its hinges, so the lazy person turns over in bed. |
15The slacker buries his hand in the bowl; he is too weary to bring it to his mouth! | 15Lazy people take food in their hand but don’t even lift it to their mouth. |
16In his own eyes, a slacker is wiser than seven who can answer sensibly. | 16Lazy people consider themselves smarter than seven wise counselors. |
17A person who is passing by and meddles in a quarrel that's not his is like one who grabs a dog by the ears. | 17Interfering in someone else’s argument is as foolish as yanking a dog’s ears. |
18Like a madman who throws flaming darts and deadly arrows, | 18Just as damaging as a madman shooting a deadly weapon |
19so is the person who deceives his neighbor and says, "I was only joking!" | 19is someone who lies to a friend and then says, “I was only joking.” |
20Without wood, fire goes out; without a gossip, conflict dies down. | 20Fire goes out without wood, and quarrels disappear when gossip stops. |
21As charcoal for embers and wood for fire, so is a quarrelsome person for kindling strife. | 21A quarrelsome person starts fights as easily as hot embers light charcoal or fire lights wood. |
22A gossip's words are like choice food that goes down to one's innermost being. | 22Rumors are dainty morsels that sink deep into one’s heart. |
23Smooth lips with an evil heart are like glaze on an earthen vessel. | 23Smooth words may hide a wicked heart, just as a pretty glaze covers a clay pot. |
24A hateful person disguises himself with his speech and harbors deceit within. | 24People may cover their hatred with pleasant words, but they’re deceiving you. |
25When he speaks graciously, don't believe him, for there are seven detestable things in his heart. | 25They pretend to be kind, but don’t believe them. Their hearts are full of many evils. |
26Though his hatred is concealed by deception, his evil will be revealed in the assembly. | 26While their hatred may be concealed by trickery, their wrongdoing will be exposed in public. |
27The one who digs a pit will fall into it, and whoever rolls a stone--it will come back on him. | 27If you set a trap for others, you will get caught in it yourself. If you roll a boulder down on others, it will crush you instead. |
28A lying tongue hates those it crushes, and a flattering mouth causes ruin. | 28A lying tongue hates its victims, and flattering words cause ruin. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|