Christian Standard Bible | International Standard Version |
1The LORD spoke to Moses: | 1 The LORD told Moses, |
2"When someone sins and offends the LORD by deceiving his neighbor in regard to a deposit, a security, or a robbery; or defrauds his neighbor; | 2"A person sins against the LORD by acting treacherously toward his neighbor regarding something entrusted to his care, regarding security for a loan, robbery, if he has oppressed his neighbor, |
3or finds something lost and lies about it; or swears falsely about any of the sinful things a person may do-- | 3if he has found something that had been lost and then lied about it, or if he makes a false oath about any of these things, thus committing a sin with respect to these things. |
4once he has sinned and acknowledged his guilt--he must return what he stole or defrauded, or the deposit entrusted to him, or the lost item he found, | 4If that person has sinned and has been found guilty, then he is to return the stolen thing that he took or obtained by oppression, or the security that had been entrusted to him, or the lost thing that he had found, |
5or anything else about which he swore falsely. He will make full restitution for it and add a fifth of its value to it. He is to pay it to its owner on the day he acknowledges his guilt. | 5or the thing about which he had given a false oath. He is to restore it in full, add a fifth to it, then give it to whom it belongs the very day he's found guilty. |
6Then he is to bring his guilt offering to the LORD: an unblemished ram from the flock according to your assessment of its value as a guilt offering to the priest. | 6Now as to his guilt offering, he is to bring to the LORD a ram without defect from the flock, estimated as to its value, to the priest. |
7In this way the priest will make atonement on his behalf before the LORD, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt." | 7Then the priest is to make atonement for him in the LORD's presence, and it will be forgiven him regarding whatever he did." |
8The LORD spoke to Moses: | 8 The LORD told Moses, |
9"Command Aaron and his sons: This is the law of the burnt offering; the burnt offering itself must remain on the altar's hearth all night until morning, while the fire of the altar is kept burning on it. | 9"Deliver these orders to Aaron and his sons concerning the regulations for burnt offerings: The burnt offering is to remain on the hearth of the altar throughout the entire night until morning, and the fire on the altar is to be kept burning along with it. |
10The priest is to put on his linen robe and linen undergarments. He is to remove the ashes of the burnt offering the fire has consumed on the altar, and place them beside the altar. | 10The priest is to clothe himself with a linen robe and undergarments. Then he is to take the ashes of the burnt offering on the altar that had been consumed by the fire and set them beside the altar. |
11Then he will take off his garments, put on other clothes, and bring the ashes outside the camp to a ceremonially clean place. | 11Then he is to change his clothes, dressing himself with a different set of clothes, and take the ashes to a clean place outside the camp. |
12The fire on the altar is to be kept burning; it must not go out. Every morning the priest will burn wood on the fire. He is to arrange the burnt offering on the fire and burn the fat portions from the fellowship offerings on it. | 12The fire on the altar is to be kept burning continuously without being extinguished. The priest is to burn wood on it every morning, arrange burnt offerings over it, and then burn the fat contained in the peace offerings over it. |
13Fire must be kept burning on the altar continually; it must not go out. | 13The fire is to continue to burn on the altar and is never to be extinguished." |
14"Now this is the law of the grain offering: Aaron's sons will present it before the LORD in front of the altar. | 14"This is the law concerning grain offerings: Aaron's sons are to offer them in the LORD's presence, in front of the altar. |
15The priest is to remove a handful of fine flour and olive oil from the grain offering, with all the frankincense that is on the offering, and burn its memorial portion on the altar as a pleasing aroma to the LORD. | 15He is to take a handful of fine flour for a grain offering, some olive oil, and all of the frankincense for the grain offering, and make a sacrifice of smoke on the altar as a memorial portion, a pleasing aroma to the LORD. |
16Aaron and his sons may eat the rest of it. It is to be eaten in the form of unleavened bread in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the tent of meeting. | 16Aaron and his sons are to eat what remains of the unleavened offering at this sacred place—the court of the Tent of Meeting. |
17It must not be baked with yeast; I have assigned it as their portion from my fire offerings. It is especially holy, like the sin offering and the guilt offering. | 17It is not to be baked with leaven. I've given it as their portion out of my offerings made by fire. It's a most holy thing, like the sin and guilt offerings. |
18Any male among Aaron's descendants may eat it. It is a permanent portion throughout your generations from the fire offerings to the LORD. Anything that touches the offerings will become holy." | 18Every male of Aaron's sons is to eat it as a portion continually allotted for your generations from the offerings made by fire to the Lord. Anyone who touches them is to be holy." |
19The LORD spoke to Moses: | 19Then the LORD told Moses, |
20"This is the offering that Aaron and his sons are to present to the LORD on the day that he is anointed: two quarts of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening. | 20"This is the offering that Aaron and his sons are to offer to the LORD the day he is anointed: a tenth of an ephah of flour is to be offered throughout the day, half in the morning and half in the evening. |
21It is to be prepared with oil on a griddle; you are to bring it well-kneaded. You are to present it as a grain offering of baked pieces, a pleasing aroma to the LORD. | 21It is to be prepared with olive oil on a griddle. Once it has been mixed thoroughly, bake it, bring it in pieces, and offer it like a grain offering of broken pieces, a pleasing aroma to the LORD. |
22The priest, who is one of Aaron's sons and will be anointed to take his place, is to prepare it. It must be completely burned as a permanent portion for the LORD. | 22The anointed priest who succeeds him from among his sons is to offer it. As a permanent statute, it is to be offered whole and made to smoke in the LORD's presence. |
23Every grain offering for a priest will be a whole burnt offering; it is not to be eaten." | 23Every grain offering from a priest is to be burned whole. It is not to be eaten." |
24The LORD spoke to Moses: | 24Then the LORD told Moses, |
25"Tell Aaron and his sons: This is the law of the sin offering. The sin offering is most holy and must be slaughtered before the LORD at the place where the burnt offering is slaughtered. | 25"Tell Aaron and his sons that this is the regulation concerning sin offerings: Slaughter the sin offering in the same place where the whole burnt offering is slaughtered—in the LORD's presence. It's a most holy thing. |
26The priest who offers it as a sin offering will eat it. It is to be eaten in a holy place, in the courtyard of the tent of meeting. | 26The priest who offers it as a sin offering is to eat it at a sacred place in the court of the Tent of Meeting. |
27Anything that touches its flesh will become holy, and if any of its blood spatters on a garment, then you must wash that garment in a holy place. | 27Whoever touches its meat will be holy. If some of its blood sprinkles on a garment, wash where it was sprinkled in a sacred place. |
28A clay pot in which the sin offering is boiled is to be broken; if it is boiled in a bronze vessel, it is to be scoured and rinsed with water. | 28The earthen vessel in which it was boiled is to be broken, unless it was boiled in a bronze vessel, in which case it is to be polished very well and rinsed in water. |
29Any male among the priests may eat it; it is especially holy. | 29Every male among the priests is to eat it. It's a most sacred thing. |
30But no sin offering may be eaten if its blood has been brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place; it must be burned. | 30Any sin offering from which its blood was brought to the Tent of Meeting to make atonement in the sacred place is not to be eaten. Instead, it is to be incinerated." |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|