Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1All the tax collectors and sinners were approaching to listen to him. | 1All the tax collectors and sinners were approaching to listen to him. |
2And the Pharisees and scribes were complaining, "This man welcomes sinners and eats with them." | 2And the Pharisees and scribes were complaining, "This man welcomes sinners and eats with them." |
3So he told them this parable: | 3So he told them this parable: |
4"What man among you, who has a hundred sheep and loses one of them, does not leave the ninety-nine in the open field and go after the lost one until he finds it? | 4"What man among you, who has a hundred sheep and loses one of them, does not leave the ninety-nine in the open field and go after the lost one until he finds it? |
5When he has found it, he joyfully puts it on his shoulders, | 5When he has found it, he joyfully puts it on his shoulders, |
6and coming home, he calls his friends and neighbors together, saying to them, 'Rejoice with me, because I have found my lost sheep!' | 6and coming home, he calls his friends and neighbors together, saying to them, 'Rejoice with me, because I have found my lost sheep!' |
7I tell you, in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who don't need repentance. | 7I tell you, in the same way, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who don't need repentance. |
8"Or what woman who has ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it? | 8"Or what woman who has ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it? |
9When she finds it, she calls her friends and neighbors together, saying, 'Rejoice with me, because I have found the silver coin I lost!' | 9When she finds it, she calls her friends and neighbors together, saying, 'Rejoice with me, because I have found the silver coin I lost!' |
10I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents." | 10I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents." |
11He also said: "A man had two sons. | 11He also said: "A man had two sons. |
12The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the estate I have coming to me.' So he distributed the assets to them. | 12The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the estate I have coming to me.' So he distributed the assets to them. |
13Not many days later, the younger son gathered together all he had and traveled to a distant country, where he squandered his estate in foolish living. | 13Not many days later, the younger son gathered together all he had and traveled to a distant country, where he squandered his estate in foolish living. |
14After he had spent everything, a severe famine struck that country, and he had nothing. | 14After he had spent everything, a severe famine struck that country, and he had nothing. |
15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. | 15Then he went to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. |
16He longed to eat his fill from the pods that the pigs were eating, but no one would give him anything. | 16He longed to eat his fill from the pods that the pigs were eating, but no one would give him anything. |
17When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired workers have more than enough food, and here I am dying of hunger! | 17When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired workers have more than enough food, and here I am dying of hunger! |
18I'll get up, go to my father, and say to him, "Father, I have sinned against heaven and in your sight. | 18I'll get up, go to my father, and say to him, "Father, I have sinned against heaven and in your sight. |
19I'm no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired workers.'" | 19I'm no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired workers.'" |
20So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms around his neck, and kissed him. | 20So he got up and went to his father. But while the son was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion. He ran, threw his arms around his neck, and kissed him. |
21The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight. I'm no longer worthy to be called your son.' | 21The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight. I'm no longer worthy to be called your son.' |
22"But the father told his servants, 'Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. | 22"But the father told his servants, 'Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. |
23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let's celebrate with a feast, | 23Then bring the fattened calf and slaughter it, and let's celebrate with a feast, |
24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!' So they began to celebrate. | 24because this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found!' So they began to celebrate. |
25"Now his older son was in the field; as he came near the house, he heard music and dancing. | 25"Now his older son was in the field; as he came near the house, he heard music and dancing. |
26So he summoned one of the servants, questioning what these things meant. | 26So he summoned one of the servants, questioning what these things meant. |
27'Your brother is here,' he told him, 'and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.' | 27'Your brother is here,' he told him, 'and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.' |
28"Then he became angry and didn't want to go in. So his father came out and pleaded with him. | 28"Then he became angry and didn't want to go in. So his father came out and pleaded with him. |
29But he replied to his father, 'Look, I have been slaving many years for you, and I have never disobeyed your orders, yet you never gave me a goat so that I could celebrate with my friends. | 29But he replied to his father, 'Look, I have been slaving many years for you, and I have never disobeyed your orders, yet you never gave me a goat so that I could celebrate with my friends. |
30But when this son of yours came, who has devoured your assets with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.' | 30But when this son of yours came, who has devoured your assets with prostitutes, you slaughtered the fattened calf for him.' |
31"'Son,' he said to him, 'you are always with me, and everything I have is yours. | 31"'Son,' he said to him, 'you are always with me, and everything I have is yours. |
32But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'" | 32But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'" |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|