Berean Study Bible | New International Version |
1“Is not man consigned to labor on earth? Are not his days like those of a hired hand? | 1"Do not mortals have hard service on earth? Are not their days like those of hired laborers? |
2Like a slave he longs for shade; like a hireling he waits for his wages. | 2Like a slave longing for the evening shadows, or a hired laborer waiting to be paid, |
3So I am allotted months of futility, and nights of misery are appointed me. | 3so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me. |
4When I lie down I think: ‘When will I get up?’ But the night drags on, and I toss and turn until dawn. | 4When I lie down I think, 'How long before I get up?' The night drags on, and I toss and turn until dawn. |
5My flesh is clothed with worms and encrusted with dirt; my skin is cracked and festering. | 5My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering. |
6My days are swifter than a weaver’s shuttle; they come to an end without hope. | 6"My days are swifter than a weaver's shuttle, and they come to an end without hope. |
7Remember that my life is but a breath. My eyes will never again see happiness. | 7Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again. |
8The eye that beholds me will no longer see me. You will look for me, but I will be no more. | 8The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more. |
9As a cloud vanishes and is gone, so he who goes down to Sheol does not come back up. | 9As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return. |
10He never returns to his house; his place remembers him no more. | 10He will never come to his house again; his place will know him no more. |
11Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul. | 11"Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. |
12Am I the sea, or the monster of the deep, that You must keep me under guard? | 12Am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard? |
13When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint, | 13When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint, |
14then You frighten me with dreams and terrify me with visions, | 14even then you frighten me with dreams and terrify me with visions, |
15so that I would prefer strangling and death over my life in this body. | 15so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine. |
16I loathe my life! I would not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath. | 16I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning. |
17What is man that You should exalt him, that You should set Your heart upon him, | 17"What is mankind that you make so much of them, that you give them so much attention, |
18that You attend to him every morning, and test him every moment? | 18that you examine them every morning and test them every moment? |
19Will You never look away from me, or leave me alone to swallow my spittle? | 19Will you never look away from me, or let me alone even for an instant? |
20If I have sinned, what have I done to You, O watcher of mankind? Why have You made me Your target, so that I am a burden to You? | 20If I have sinned, what have I done to you, you who see everything we do? Why have you made me your target? Have I become a burden to you? |
21Why do You not pardon my transgression and take away my iniquity? For soon I will lie down in the dust; You will seek me, but I will be no more.” | 21Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more." |
|