1 Chronicles 1:45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king. When Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king in his place. Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place. When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place. And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. When Jobab died, Husham from the land of the Temanites ruled in his place. After Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him. When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him. After Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king. And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. And when Jobab also was dead, Husam of the land of the Themanites reigned in his stead. And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place. and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite; 1 i Kronikave 1:45 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 1:45 Dyr Lauft A 1:45 1 Летописи 1:45 歷 代 志 上 1:45 约 巴 死 了 , 提 幔 地 的 人 户 珊 接 续 他 作 王 。 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他做王。 约巴死了,提幔地的人户珊接续他做王。 1 Chronicles 1:45 První Paralipomenon 1:45 Første Krønikebog 1:45 1 Kronieken 1:45 דברי הימים א 1:45 וַיָּ֖מָת יֹובָ֑ב וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו חוּשָׁ֖ם מֵאֶ֥רֶץ הַתֵּימָנִֽי׃ מה וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃ 1 Krónika 1:45 Kroniko 1 1:45 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 1:45 1 Chroniques 1:45 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. - Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place. 1 Chronik 1:45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande. Als Jobab gestorben war, wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt. 1 Cronache 1:45 E, morto Iobab, Husam, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo. 1 TAWARIKH 1:45 역대상 1:45 I Paralipomenon 1:45 Pirmoji Kronikø knyga 1:45 1 Chronicles 1:45 1 Krønikebok 1:45 1 Crónicas 1:45 Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los temanitas. Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los Temanitas. Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas. Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos. Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas. 1 Crônicas 1:45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas. 1 Cronici 1:45 1-я Паралипоменон 1:45 И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.[] Krönikeboken 1:45 1 Chronicles 1:45 1 พงศาวดาร 1:45 1 Tarihler 1:45 1 Söû-kyù 1:45 |