Bible
>
Interlinear
> Matthew 9:16
◄
Matthew 9:16
►
Matthew 9 - Click for Chapter
16
3762
[e]
16
oudeis
16
οὐδεὶς
16
no one
16
Adj-NMS
1161
[e]
de
δὲ
however
Conj
1911
[e]
epiballei
ἐπιβάλλει
puts
V-PIA-3S
1915
[e]
epiblēma
ἐπίβλημα
a piece
N-ANS
4470
[e]
rhakous
ῥάκους
of cloth
N-GNS
46
[e]
agnaphou
ἀγνάφου
unshrunk
Adj-GNS
1909
[e]
epi
ἐπὶ
on
Prep
2440
[e]
himatiō
ἱματίῳ
clothing
N-DNS
3820
[e]
palaiō
παλαιῷ
;
old
Adj-DNS
142
[e]
airei
αἴρει
tears away
V-PIA-3S
1063
[e]
gar
γὰρ
indeed
Conj
3588
[e]
to
τὸ
the
Art-ANS
4138
[e]
plērōma
πλήρωμα
patch
N-ANS
846
[e]
autou
αὐτοῦ
of it
PPro-GN3S
575
[e]
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
[e]
tou
τοῦ
the
Art-GNS
2440
[e]
himatiou
ἱματίου
,
garment
N-GNS
2532
[e]
kai
καὶ
and
Conj
5501
[e]
cheiron
χεῖρον
a worse
Adj-NNS-C
4978
[e]
schisma
σχίσμα
tear
N-NNS
1096
[e]
ginetai
γίνεται
.
emerges
V-PIM/P-3S
Parallel Strong's
Berean Study Bible
No one
sews
a patch
of unshrunk
cloth
on
an old
garment.
For
the
patch
will pull away
from
the
garment,
and
a worse
tear
will result.
Young's Literal Translation
‘And
no one
doth put
a patch
of undressed
cloth
on
an old
garment
, for
its
filling up
doth take
from
the
garment
, and
a worse
rent
is made.
Holman Christian Standard Bible
No one
patches
an old
garment
with
unshrunk
cloth
,
because
the
patch
pulls away
from
the
garment
and
makes
the tear
worse
.
New American Standard Bible
"But no one
puts
a patch
of unshrunk
cloth
on an old
garment;
for the patch
pulls away
from the garment,
and a worse
tear
results.
King James Bible
<1161> No man
putteth
a piece
of new
cloth
unto
an old
garment,
for
that which is put in to fill it up
taketh
from
the garment,
and
the rent
is made
worse.
Links
Matthew 9:16
•
Matthew 9:16 NIV
•
Matthew 9:16 NLT
•
Matthew 9:16 ESV
•
Matthew 9:16 NASB
•
Matthew 9:16 KJV
•
Matthew 9:16 Biblia Paralela
•
Matthew 9:16 Chinese Bible
•
Matthew 9:16 French Bible
•
Matthew 9:16 German Bible
Bible Hub