Lexicon sigaó: To be silent, to keep silence, to hold one's peace Original Word: σιγάω Part of Speech: Verb Transliteration: sigaó Pronunciation: see-GAH-oh Phonetic Spelling: (see-gah'-o) Definition: To be silent, to keep silence, to hold one's peace Meaning: intrans: I am silent, keep silence; trans: I keep secret; pass: I am kept secret. Strong's Exhaustive Concordance hold peace, be silent From sige; to keep silent (transitively or intransitively) -- keep close (secret, silence), hold peace. see GREEK sige NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom sigéDefinitionto keep silent, to keep secret NASB Translationbecame silent (1), keep silent (3), kept secret (1), kept silent (2), quiet (1), silent (1), stopped speaking (1).
Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4601: σιγάωσιγάω, σίγω; 1 aorist ἐσίγησα; perfect passive participle σεσιγημενος; ( σιγή); from Homer down; to keep silence, hold one's peace: Luke 9:36; Luke 18:39 L T Tr WH; ( Luke 20:26); Acts 12:17; Acts 15:12; 1 Corinthians 14:28, 30, 34; passive, to be kept in silence, be concealed, Romans 16:25. (Synonym: see ἡσυχάζω.)
Topical Lexicon Word Origin: From the root σιγή (sigē), meaning "silence" or "quiet."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • H2790 (חָרַשׁ, charash): To be silent, to hold peace, often used in contexts of refraining from speech or remaining quiet. • H1826 (דָּמַם, damam): To be still, silent, or dumb, frequently used to describe a state of quietness or cessation of speech.
These Hebrew entries reflect similar themes of silence and restraint in speech, paralleling the Greek concept of σιγάω in the New Testament. Usage: The verb σιγάω is used in the New Testament to describe the act of being silent or refraining from speech. It can imply a voluntary silence or a commanded quietness, often in contexts where speaking is either unnecessary or inappropriate. Context: The Greek verb σιγάω appears in several New Testament passages, illustrating various contexts where silence is either observed or commanded. It is often used to denote a respectful or contemplative silence, as well as a strategic or necessary withholding of speech.
• Luke 9:36 (BSB): "After the voice had spoken, they found Jesus alone. The disciples kept silent and in those days did not tell anyone what they had seen." Here, σιγάω is used to describe the disciples' choice to remain silent about the transfiguration of Jesus, indicating a reverent or awe-filled silence.
• Acts 12:17 (BSB): "Motioning to them with his hand to be silent, he described how the Lord had brought him out of the prison." In this instance, σιγάω is used to command silence, allowing Peter to recount his miraculous escape from prison without interruption.
• Romans 16:25 (BSB): "Now to Him who is able to strengthen you by my gospel and by the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery concealed for ages past." While σιγάω is not directly used in this verse, the concept of a "mystery concealed" aligns with the idea of something kept silent or hidden until the appropriate time.
• 1 Corinthians 14:28 (BSB): "But if there is no interpreter, he should remain silent in the church and speak only to himself and God." Here, σιγάω is used in the context of orderly worship, where speaking in tongues without interpretation is to be met with silence to maintain order and edification within the church.
The use of σιγάω in the New Testament underscores the importance of discernment in speech, highlighting moments where silence serves a greater purpose, whether it be for reflection, reverence, or maintaining order. Forms and Transliterations εσίγησα εσιγησαν εσίγησαν ἐσίγησαν εσίγησε Εσιγησεν Ἐσίγησεν σεσιγημενου σεσιγημένου σίγα σιγαν σιγάν σιγᾷν σιγᾶν σιγατω σιγάτω σιγατωσαν σιγάτωσαν σιγησαι σιγήσαι σιγῆσαι σιγήσετε σιγηση σιγήσῃ σιγήσης σιγήσομαι σιγών esigesan esigēsan esígesan esígēsan Esigesen Esigēsen Esígesen Esígēsen sesigemenou sesigeménou sesigēmenou sesigēménou sigā̂in sigan sigato sigatō sigáto sigátō sigatosan sigatōsan sigátosan sigátōsan sigesai sigêsai sigēsai sigē̂sai sigese sigēsē sigḗsei sigḗsēiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Luke 9:36 V-AIA-3PGRK: καὶ αὐτοὶ ἐσίγησαν καὶ οὐδενὶNAS: alone. And they kept silent, and reported KJV: And they kept [it] close, and told INT: and they were silent and to no one Luke 18:39 V-ASA-3S GRK: αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ αὐτὸς δὲ NAS: were sternly telling him to be quiet; but he kept crying INT: him that he should be silent he however Luke 20:26 V-AIA-3P GRK: ἀποκρίσει αὐτοῦ ἐσίγησαν NAS: at His answer, they became silent. KJV: his answer, and held their peace. INT: answer of him they were silent Acts 12:17 V-PNA GRK: τῇ χειρὶ σιγᾷν διηγήσατο αὐτοῖς NAS: to them with his hand to be silent, he described KJV: with the hand to hold their peace, declared INT: with the hand to be silent he related to them Acts 15:12 V-AIA-3S GRK: Ἐσίγησεν δὲ πᾶν NAS: the people kept silent, and they were listening KJV: the multitude kept silence, and INT: Kept silent moreover all Acts 15:13 V-ANA GRK: δὲ τὸ σιγῆσαι αὐτοὺς ἀπεκρίθη NAS: After they had stopped speaking, James KJV: their peace, James INT: moreover the were silent they answered Romans 16:25 V-RPM/P-GNS GRK: χρόνοις αἰωνίοις σεσιγημένου NAS: of the mystery which has been kept secret for long ages KJV: of the mystery, which was kept secret since the world began, INT: in times of the ages having been kept secret 1 Corinthians 14:28 V-PMA-3S GRK: ᾖ διερμηνευτής σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ NAS: interpreter, he must keep silent in the church; KJV: interpreter, let him keep silence in INT: there be an interpreter let him be silent in [the] church 1 Corinthians 14:30 V-PMA-3S GRK: ὁ πρῶτος σιγάτω NAS: the first one must keep silent. KJV: let the first hold his peace. INT: the first let be silent 1 Corinthians 14:34 V-PMA-3P GRK: ταῖς ἐκκλησίαις σιγάτωσαν οὐ γὰρ NAS: The women are to keep silent in the churches; KJV: women keep silence in INT: the churches let them be silent not indeed Strong's Greek 4601 10 Occurrences
ἐσίγησαν — 2 Occ. Ἐσίγησεν — 1 Occ. σεσιγημένου — 1 Occ. σιγᾷν — 1 Occ. σιγάτω — 2 Occ. σιγάτωσαν — 1 Occ. σιγῆσαι — 1 Occ. σιγήσῃ — 1 Occ.
|