Strong's Lexicon parapheró: To carry away, to bear along, to lead astray Original Word: παραφέρω Word Origin: From παρά (para, meaning "beside" or "alongside") and φέρω (pheró, meaning "to carry" or "to bear"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παραφέρω, the concept of being led astray or carried away can be related to Hebrew words like נָשָׂא (nasa, Strong's H5375), which means "to lift, carry, or take away." Usage: The verb παραφέρω (parapheró) is used in the New Testament to describe the act of being carried away or led astray, often in a metaphorical sense. It can imply being influenced or swayed by external forces, leading to a departure from a previous state or belief. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of being "carried away" could relate to physical movement or metaphorical influence. Philosophers and teachers often warned against being led astray by false teachings or deceptive rhetoric. In the context of early Christianity, this term would resonate with believers who were cautioned against false doctrines and the influence of non-Christian philosophies. HELPS Word-studies 3911 paraphérō (from 3844 /pará, "from close-beside" and 5342 /phérō, "to carry, bring along") – properly, to remove (carry away) something very closely felt. It occurs four times in the NT. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and pheró Definition to bring to, to carry away NASB Translation carried along (1), carried away (1), remove (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3911: παραφέρωπαραφέρω: (1 aorist infinitive παρενεγκαι (Luke 22:42 Tdf., cf. Veitch, p. 669)); 2 aorist infinitive παρενεγκεῖν (Luke 22:42 R G), imperative παρένεγκε ((ibid. L Tr WH); present passive παραφέρομαι; see references under the word φέρω); 1. to bear (cf. παρά, IV. 1), bring to, put before: of food (Herodotus, Xenophon, others). 2. to lead aside (cf. παρά, IV. 2) from the right course or path, to carry away: Jude 1:12 (R. V. carried along) (where Rec. περιφέρεσθε); from the truth, Hebrews 13:9 where Rec. περιφερ. (Plato, Phaedr., p. 265 b.; Plutarch, Timol. 6; Antoninus 4, 43; Herodian, 8, 4, 7 (4 edition, Bekker)). 3. to carry past, lead past, i. e. to cause to pass by, to remove: τί ἀπό τίνος, Mark 14:36; Luke 22:42. From para and phero (including its alternate forms); to bear along or aside, i.e. Carry off (literally or figuratively); by implication, to avert -- remove, take away. see GREEK para see GREEK phero Englishman's Concordance Mark 14:36 V-AMA-2SGRK: δυνατά σοι παρένεγκε τὸ ποτήριον NAS: are possible for You; remove this KJV: unto thee; take away this INT: possible to you take away the cup Luke 22:42 V-AMA-2S Hebrews 13:9 V-PMM/P-2P Jude 1:12 V-PPM/P-NFP Strong's Greek 3911 |