3911. parapheró
Strong's Lexicon
parapheró: To carry away, to bear along, to lead astray

Original Word: παραφέρω
Part of Speech: Verb
Transliteration: parapheró
Pronunciation: pah-rah-FER-oh
Phonetic Spelling: (par-af-er'-o)
Definition: To carry away, to bear along, to lead astray
Meaning: I turn aside, carry away, remove, cause to pass away; pass: I am misled, seduced.

Word Origin: From παρά (para, meaning "beside" or "alongside") and φέρω (pheró, meaning "to carry" or "to bear").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for παραφέρω, the concept of being led astray or carried away can be related to Hebrew words like נָשָׂא (nasa, Strong's H5375), which means "to lift, carry, or take away."

Usage: The verb παραφέρω (parapheró) is used in the New Testament to describe the act of being carried away or led astray, often in a metaphorical sense. It can imply being influenced or swayed by external forces, leading to a departure from a previous state or belief.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of being "carried away" could relate to physical movement or metaphorical influence. Philosophers and teachers often warned against being led astray by false teachings or deceptive rhetoric. In the context of early Christianity, this term would resonate with believers who were cautioned against false doctrines and the influence of non-Christian philosophies.

HELPS Word-studies

3911 paraphérō (from 3844 /pará, "from close-beside" and 5342 /phérō, "to carry, bring along") – properly, to remove (carry away) something very closely felt. It occurs four times in the NT.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from para and pheró
Definition
to bring to, to carry away
NASB Translation
carried along (1), carried away (1), remove (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3911: παραφέρω

παραφέρω: (1 aorist infinitive παρενεγκαι (Luke 22:42 Tdf., cf. Veitch, p. 669)); 2 aorist infinitive παρενεγκεῖν (Luke 22:42 R G), imperative παρένεγκε ((ibid. L Tr WH); present passive παραφέρομαι; see references under the word φέρω);

1. to bear (cf. παρά, IV. 1), bring to, put before: of food (Herodotus, Xenophon, others).

2. to lead aside (cf. παρά, IV. 2) from the right course or path, to carry away: Jude 1:12 (R. V. carried along) (where Rec. περιφέρεσθε); from the truth, Hebrews 13:9 where Rec. περιφερ. (Plato, Phaedr., p. 265 b.; Plutarch, Timol. 6; Antoninus 4, 43; Herodian, 8, 4, 7 (4 edition, Bekker)).

3. to carry past, lead past, i. e. to cause to pass by, to remove: τί ἀπό τίνος, Mark 14:36; Luke 22:42.

Strong's Exhaustive Concordance
remove, take away.

From para and phero (including its alternate forms); to bear along or aside, i.e. Carry off (literally or figuratively); by implication, to avert -- remove, take away.

see GREEK para

see GREEK phero

Forms and Transliterations
παραφερεσθε παραφέρεσθε παραφερομεναι παραφερόμεναι παρενεγκε παρένεγκε παρενεγκείν παρεφέρετο παρέφερον παρήνεγκαν parapheresthe paraphéresthe parapheromenai parapherómenai parenenke parénenke
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 14:36 V-AMA-2S
GRK: δυνατά σοι παρένεγκε τὸ ποτήριον
NAS: are possible for You; remove this
KJV: unto thee; take away this
INT: possible to you take away the cup

Luke 22:42 V-AMA-2S
GRK: εἰ βούλει παρένεγκε τοῦτο τὸ
NAS: if You are willing, remove this cup
KJV: if thou be willing, remove this cup
INT: if you are willing to take away this

Hebrews 13:9 V-PMM/P-2P
GRK: ξέναις μὴ παραφέρεσθε καλὸν γὰρ
NAS: Do not be carried away by varied
INT: strange not be carried about good indeed

Jude 1:12 V-PPM/P-NFP
GRK: ὑπὸ ἀνέμων παραφερόμεναι δένδρα φθινοπωρινὰ
NAS: without water, carried along by winds;
INT: by winds being carried about trees autumnal

Strong's Greek 3911
4 Occurrences


παραφέρεσθε — 1 Occ.
παραφερόμεναι — 1 Occ.
παρένεγκε — 2 Occ.















3910
Top of Page
Top of Page