He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • TOD • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)Break their bands in sunder.—See Psalm 2:3.
shadow of death—darkness with danger (Ps 23:4).
And the shadow of death; quickening them by his Spirit and grace; causing them to live by faith upon him; entitling them to eternal life, and securing them from eternal death.
And brake their bands in sunder; their cords and fetters of affliction; or their bands of sin, and the power of it; and loosed them whom Satan had bound and kept so for many years, and brought them into the glorious liberty of the children of God.He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)Verse 14. - He brought them out of dark ness and the shadow of death. Wherein they sat (ver. 10). And brake their bands in sunder. Freed them from their fetters (ver. 10), whatever they were. Psalm 107:40 and Isaiah 43:19, it appears that Psalm 107:4 ought to be read לא־דרך (Olshausen, Baur, and Thenius); but the line is thereby lengthened inelegantly. The two words, joined by Munach, stand in the construct state, like פּרא אדם, Genesis 16:12 : a waste of a way equals ἔρημος ὁδός, Acts 8:26 (Ewald, Hitzig), which is better suited to the poetical style than that דּרך, as in משׁנה־כּסףp, and the like, should be an accusative of nearer definition (Hengstenberg). In connection with עיר מושׁב the poet, who is fond of this combination (Psalm 107:7, Psalm 107:36, cf. בּית־מושׁב, Leviticus 25:29), means any city whatever which might afford the homeless ones a habitable, hospitable reception. With the perfects, which describe what has been experienced, alternates in Psalm 107:5 the imperfect, which shifts to the way in which anything comes about: their soul in them enveloped itself (vid., Psalm 61:3), i.e., was nigh upon extinction. With the fut. consec. then follows in Psalm 107:6 the fact which gave the turn to the change in their misfortune. Their cry for help, as the imperfect יצּילם implies, was accompanied by their deliverance, the fact of which is expressed by the following fut. consec. ויּדריכם. Those who have experienced such things are to confess to the Lord, with thanksgiving, His loving-kindness and His wonderful works to the children of men. It is not to be rendered: His wonders (supply אשׁר עשׂה) towards the children of men (Luther, Olshausen, and others). The two ל coincide: their thankful confession of the divine loving-kindness and wondrous acts is not to be addressed alone to Jahve Himself, but also to men, in order that out of what they have experienced a wholesome fruit may spring forth for the multitude. נפשׁ שׁוקקה (part. Polel, the ē of which is retained as a pre-tonic vowel in pause, cf. Psalm 68:26 and on Job 20:27, Ew. 188, b) is, as in Isaiah 29:9, the thirsting soul (from שׁוּק, Arab. sâq, to urge forward, of the impulse and drawing of the emotions, in Hebrew to desire ardently). The preterites are here an expression of that which has been experienced, and therefore of that which has become a fact of experience. In superabundant measure does God uphold the languishing soul that is in imminent danger of languishing away.
LinksPsalm 107:14 Interlinear
Psalm 107:14 Parallel Texts
Psalm 107:14 NIV
Psalm 107:14 NLT
Psalm 107:14 ESV
Psalm 107:14 NASB
Psalm 107:14 KJV
Psalm 107:14 Bible Apps
Psalm 107:14 Parallel
Psalm 107:14 Biblia Paralela
Psalm 107:14 Chinese Bible
Psalm 107:14 French Bible
Psalm 107:14 German Bible