So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
Jump to: Barnes • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • KJT • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • Teed • TTB • WES • TSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)So the servants . . .—Literally, And . . . The Authorised Version suggests that there was only one coming of the messengers. Possibly. however, the words imply a withdrawal between the delivery of their message and their coming a second time to receive his answer.
To reproach the living God - The revilings of Rabsbakeh were really directed against the true God. The reproach of the 'living God' consisted in comparing him to idols, and saying that be was no more able to deleted Jerusalem than the idol-gods had been able to defend their lands (see the note at Isaiah 36:18). The phrase 'the living God' is often applied to Yahweh in contradistinction from idols, which were mere blocks of wood or stone.
For the remnant that is left - For those who survive; or probably for those parts of the land, including Jerusalem, that have not fallen into the hands of the Assyrian. Sennacherib had taken many towns, but there were many also that had not yet been subdued by him.
reprove—will punish him for the words, &c. (Ps 50:21).
remnant—the two tribes of the kingdom of Judah, Israel being already captive. Isaiah is entreated to act as intercessor with God.Isaiah 37:2. Musculus thinks that the third and fourth verses are the words of the king to the messengers, and not of the messengers to the prophet; and that the first clause of the "third" verse should be rendered, "that they might say unto him", &c.; and having received their instructions, here is an account of their going to the prophet with them, which they delivered to him, and which it was not necessary to repeat. The Arabic version reads this verse in connection with the following, thus, "when the servants of King Hezekiah, came to Isaiah, Isaiah said to them", &c. So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)5. The verse is really subordinate to Isaiah 37:6,—“And when the servants … came … Isaiah said,” &c.2 Kings 18:18), who sent the three to them as his representatives, the command to hear, and to make no reply, can only have applied to them (and they had already made the matter worse by the one remark which they had made concerning the language); and the reading ויּחרישׁוּ in the text of Isaiah is the correct one. The three were silent, because the king had imposed the duty of silence upon them; and regarding themselves as dismissed, inasmuch as Rabshakeh had turned away from them to the people, they hastened to the king, rending their clothes, in despair and grief and the disgrace they had experienced.
LinksIsaiah 37:5 Interlinear
Isaiah 37:5 Parallel Texts
Isaiah 37:5 NIV
Isaiah 37:5 NLT
Isaiah 37:5 ESV
Isaiah 37:5 NASB
Isaiah 37:5 KJV
Isaiah 37:5 Bible Apps
Isaiah 37:5 Parallel
Isaiah 37:5 Biblia Paralela
Isaiah 37:5 Chinese Bible
Isaiah 37:5 French Bible
Isaiah 37:5 German Bible