Jump to Previous Anguish Deliberately Distress Evil First Gentile Greek Human Jew Oppression Sorrow Soul Tribulation Trouble Worketh Working Works WrongJump to Next Anguish Deliberately Distress Evil First Gentile Greek Human Jew Oppression Sorrow Soul Tribulation Trouble Worketh Working Works WrongParallel Verses English Standard Version There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek, New American Standard Bible There will be tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek, King James Bible Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile; Holman Christian Standard Bible affliction and distress for every human being who does evil, first to the Jew, and also to the Greek; International Standard Version There will be suffering and anguish for every human being who practices doing evil, for Jews first and for Greeks as well. NET Bible There will be affliction and distress on everyone who does evil, on the Jew first and also the Greek, Aramaic Bible in Plain English Suffering and trouble, to every person who cultivates wickedness, to the Jews first and to the Aramaeans, GOD'S WORD® Translation There will be suffering and distress for every person who does evil, for Jews first and Greeks as well. King James 2000 Bible Tribulation and anguish, upon every soul of man that does evil, of the Jew first, and also of the Greek; American King James Version Tribulation and anguish, on every soul of man that does evil, of the Jew first, and also of the Gentile; American Standard Version tribulation and anguish, upon every soul of man that worketh evil, of the Jew first, and also of the Greek; Douay-Rheims Bible Tribulation and anguish upon every soul of man that worketh evil, of the Jew first, and also of the Greek. Darby Bible Translation tribulation and distress, on every soul of man that works evil, both of Jew first, and of Greek; English Revised Version tribulation and anguish, upon every soul of man that worketh evil, of the Jew first, and also of the Greek; Webster's Bible Translation Tribulation and anguish upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile; Weymouth New Testament coming upon the soul of every man and woman who deliberately does wrong--upon the Jew first, and then upon the Gentile; World English Bible oppression and anguish, on every soul of man who works evil, to the Jew first, and also to the Greek. Young's Literal Translation tribulation and distress, upon every soul of man that is working the evil, both of Jew first, and of Greek; Lexicon θλιψις noun - nominative singular femininethlipsis  thlip'-sis: pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words στενοχωρια noun - nominative singular feminine stenochoria  sten-okh-o-ree'-ah: narrowness of room, i.e. (figuratively) calamity -- anguish, distress. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ψυχην noun - accusative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατεργαζομενου verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine katergazomai  kat-er-gad'-zom-ahee: to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion -- cause, to (deed), perform, work (out). το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κακον adjective - accusative singular neuter kakos  kak-os': worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked. ιουδαιου adjective - genitive singular masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελληνος noun - genitive singular masculine Hellen  hel'-lane: a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew -- Gentile, Greek. Multilingual Romains 2:9 FrenchLinks Romans 2:9 NIV • Romans 2:9 NLT • Romans 2:9 ESV • Romans 2:9 NASB • Romans 2:9 KJV • Romans 2:9 Bible Apps • Romans 2:9 Parallel • Bible Hub |