Jump to Previous Acquaintance Acquaintances Caused Closest Companion Companions Darkness Ethan Ezrahite Far Friend Friends Lover Maschil Memory Ones Psalm Removed ShunJump to Next Acquaintance Acquaintances Caused Closest Companion Companions Darkness Ethan Ezrahite Far Friend Friends Lover Maschil Memory Ones Psalm Removed ShunParallel Verses English Standard Version You have caused my beloved and my friend to shun me; my companions have become darkness. New American Standard Bible You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness. King James Bible Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness. Holman Christian Standard Bible You have distanced loved one and neighbor from me; darkness is my only friend. International Standard Version You caused my friend and neighbor to shun me; and my acquaintances are confused. NET Bible You cause my friends and neighbors to keep their distance; those who know me leave me alone in the darkness. Aramaic Bible in Plain English You have removed my friends and my neighbors from me and you have caused my acquaintances to depart from me. GOD'S WORD® Translation You have taken my loved ones and friends far away from me. Darkness is my only friend! King James 2000 Bible Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness. American King James Version Lover and friend have you put far from me, and my acquaintance into darkness. American Standard Version Lover and friend hast thou put far from me, And mine acquaintance into darkness. Douay-Rheims Bible Friend and neighbour thou hast put far from me: and my acquaintance, because of misery. Darby Bible Translation Lover and associate hast thou put far from me: my familiar friends are darkness. English Revised Version Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness. Webster's Bible Translation Lover and friend hast thou put far from me, and my acquaintance into darkness. World English Bible You have put lover and friend far from me, and my friends into darkness. A contemplation by Ethan, the Ezrahite. Young's Literal Translation Thou hast put far from me lover and friend, Mine acquaintance is the place of darkness! Lexicon Lover'ahab (aw-hab') to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend. and friend rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. hast thou put far rachaq (raw-khak') to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation) from me and mine acquaintance yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially into darkness machshak (makh-shawk') darkness; concretely, a dark place -- dark(-ness, place). Multilingual Psaume 88:18 FrenchLinks Psalm 88:18 NIV • Psalm 88:18 NLT • Psalm 88:18 ESV • Psalm 88:18 NASB • Psalm 88:18 KJV • Psalm 88:18 Bible Apps • Psalm 88:18 Parallel • Bible Hub |