Jump to Previous Bowest Cast Chief Countenance Crushed Despair Disquieted Disturbed Downcast Health Help Helper Hope Korah Maschil Moanest Musician Praise Psalm Salvation Savior Soul Thyself Troubled WithinJump to Next Bowest Cast Chief Countenance Crushed Despair Disquieted Disturbed Downcast Health Help Helper Hope Korah Maschil Moanest Musician Praise Psalm Salvation Savior Soul Thyself Troubled WithinParallel Verses English Standard Version Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God. New American Standard Bible Why are you in despair, O my soul? And why are you disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him, The help of my countenance and my God. King James Bible Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. Holman Christian Standard Bible Why am I so depressed? Why this turmoil within me? Put your hope in God, for I will still praise Him, my Savior and my God. International Standard Version Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God, because I will praise him once again, since his presence saves me and he is my God. NET Bible Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention. Aramaic Bible in Plain English Why have you agitated me, my soul, and why have you perplexed me? Look for God, because I shall again praise him, The Savior of my entire being, and my God. GOD'S WORD® Translation Why are you discouraged, my soul? Why are you so restless? Put your hope in God, because I will still praise him. He is my savior and my God. King James 2000 Bible Why are you cast down, O my soul? and why are you disturbed within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. American King James Version Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. American Standard Version Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God. Douay-Rheims Bible To thee, O God my God, I will give praise upon the harp : why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me? Hope in God, for I will still give praise to him : the salvation of my countenance, and my God. Darby Bible Translation Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. English Revised Version Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. Webster's Bible Translation Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. World English Bible Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God. For the Chief Musician. By the sons of Korah. A contemplative psalm. Young's Literal Translation What! bowest thou thyself, O my soul? And what! art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him, The salvation of my countenance, and my God! Lexicon Why art thou cast downshachach (shaw-khakh') to sink or depress (reflexive or causative) -- bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop. O my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) and why art thou disquieted hamah (haw-maw') to make a loud sound like Engl. hum); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor within me hope yachal (yaw-chal') to wait; by implication, to be patient, hope -- (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait. in God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. for I shall yet praise yadah (yaw-daw') cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving). him who is the health yshuw`ah (yesh-oo'-aw) something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity -- deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. of my countenance paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) and my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. Multilingual Psaume 43:5 FrenchLinks Psalm 43:5 NIV • Psalm 43:5 NLT • Psalm 43:5 ESV • Psalm 43:5 NASB • Psalm 43:5 KJV • Psalm 43:5 Bible Apps • Psalm 43:5 Parallel • Bible Hub |