Jump to Previous Amid Joy Loud New Noise Play Playing Shout Shouting Shouts Sing Skilfully Skillfully Song Sound StringsJump to Next Amid Joy Loud New Noise Play Playing Shout Shouting Shouts Sing Skilfully Skillfully Song Sound StringsParallel Verses English Standard Version Sing to him a new song; play skillfully on the strings, with loud shouts. New American Standard Bible Sing to Him a new song; Play skillfully with a shout of joy. King James Bible Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise. Holman Christian Standard Bible Sing a new song to Him; play skillfully on the strings, with a joyful shout. International Standard Version with a new song, sing to him; with shouts of joy, play skillfully. NET Bible Sing to him a new song! Play skillfully as you shout out your praises to him! Aramaic Bible in Plain English Sing unto him a new song and sing and speak beautifully with the voice. GOD'S WORD® Translation Sing a new song to him. Play beautifully and joyfully on stringed instruments. King James 2000 Bible Sing unto him a new song; play skillfully with a loud noise. American King James Version Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise. American Standard Version Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise. Douay-Rheims Bible Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise. Darby Bible Translation Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound. English Revised Version Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise. Webster's Bible Translation Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise. World English Bible Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy! Young's Literal Translation Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting. Lexicon Singshiyr (sheer) to sing -- sing(-er, -ing man, -ing woman). unto him a new chadash (khaw-dawsh') new -- fresh, new thing. song shiyr (sheer) a song; abstractly, singing -- musical(-ick), sing(-er, -ing), song. play nagan (naw-gan') to thrum, i.e. beat a tune with the fingers; expec. to play on a stringed instrument; hence (generally), to make music skilfully yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) with a loud noise truw`ah (ter-oo-aw') clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum Multilingual Psaume 33:3 FrenchLinks Psalm 33:3 NIV • Psalm 33:3 NLT • Psalm 33:3 ESV • Psalm 33:3 NASB • Psalm 33:3 KJV • Psalm 33:3 Bible Apps • Psalm 33:3 Parallel • Bible Hub |