Jump to Previous Builded Building Built Consecrated Dedicated Doors Eliashib Eli'ashib Far Fellow Gate Hammeah Hananeel Hananel Hanan'el High Hundred Hung Meah Priest Priests Rose Sanctified Sheep Sheep-Gate Tower Wall WorkJump to Next Builded Building Built Consecrated Dedicated Doors Eliashib Eli'ashib Far Fellow Gate Hammeah Hananeel Hananel Hanan'el High Hundred Hung Meah Priest Priests Rose Sanctified Sheep Sheep-Gate Tower Wall WorkParallel Verses English Standard Version Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the Sheep Gate. They consecrated it and set its doors. They consecrated it as far as the Tower of the Hundred, as far as the Tower of Hananel. New American Standard Bible Then Eliashib the high priest arose with his brothers the priests and built the Sheep Gate; they consecrated it and hung its doors. They consecrated the wall to the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel. King James Bible Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel. Holman Christian Standard Bible Eliashib the high priest and his fellow priests began rebuilding the Sheep Gate. They dedicated it and installed its doors. After building the wall to the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel, they dedicated it. International Standard Version So Eliashib the high priest came forward, along with his fellow priests, and reconstructed the Sheep Gate. They consecrated it and installed its doors. They also consecrated the wall as far as the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel. NET Bible Then Eliashib the high priest and his priestly colleagues arose and built the Sheep Gate. They dedicated it and erected its doors, working as far as the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel. GOD'S WORD® Translation The chief priest Eliashib and his relatives, the priests, started by rebuilding Sheep Gate. They dedicated it and set its doors in place. They rebuilt as far as the Tower of the Hundred, which they dedicated, and then as far as the Tower of Hananel. King James 2000 Bible Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they built the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Hammeah they sanctified it, unto the tower of Hananel. American King James Version Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even to the tower of Meah they sanctified it, to the tower of Hananeel. American Standard Version Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Hammeah they sanctified it, unto the tower of Hananel. Douay-Rheims Bible Then Eliasib the high priest arose, and his brethren the priests, and they built the flock gate: they sanctified it, and set up the doors thereof, even unto the tower of a hundred cubits they sanctified it unto the tower of Hananeel. Darby Bible Translation And Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they built the sheep-gate. They hallowed it, and set up its doors; and they hallowed it even to the tower of Meah, to the tower of Hananeel. English Revised Version Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Hammeah they sanctified it, unto the tower of Hananel. Webster's Bible Translation Then Eliashib the high priest arose with his brethren the priests, and they built the sheep-gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even to the tower of Meah they sanctified it, to the tower of Hananeel. World English Bible Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate; they sanctified it, and set up its doors; even to the tower of Hammeah they sanctified it, to the tower of Hananel. Young's Literal Translation And Eliashib the high priest riseth, and his brethren the priests, and they build the sheep-gate; they have sanctified it, and set up its doors, even unto the tower of Meah they have sanctified it, unto the tower of Hananeel; Lexicon Then Eliashib'Elyashiyb (el-yaw-sheeb') God will restore; Eljashib, the name of six Israelites -- Eliashib. the high gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) with his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. and they builded banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. the sheep tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). they sanctified qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) it and set up `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) the doors deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). of it even unto the tower migdal (mig-dawl') a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers -- castle, flower, tower. of Meah Me'ah (may-aw') Meah, a tower in Jerusalem -- Meah. they sanctified qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) it unto the tower migdal (mig-dawl') a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers -- castle, flower, tower. of Hananeel Chanan'el (khan-an-ale') God has favored; Chananel, probably an Israelite, from whom a tower of Jerusalem was named -- Hananeel. Multilingual Néhémie 3:1 FrenchLinks Nehemiah 3:1 NIV • Nehemiah 3:1 NLT • Nehemiah 3:1 ESV • Nehemiah 3:1 NASB • Nehemiah 3:1 KJV • Nehemiah 3:1 Bible Apps • Nehemiah 3:1 Parallel • Bible Hub |