Jump to Previous Agreed Agreement Denarius Denary Laborers Pay Penny Shilling Vine-Garden Vineyard WorkmenJump to Next Agreed Agreement Denarius Denary Laborers Pay Penny Shilling Vine-Garden Vineyard WorkmenParallel Verses English Standard Version After agreeing with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard. New American Standard Bible "When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard. King James Bible And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard. Holman Christian Standard Bible After agreeing with the workers on one denarius for the day, he sent them into his vineyard. International Standard Version After agreeing to pay the workers one denarius a day, he sent them into his vineyard. NET Bible And after agreeing with the workers for the standard wage, he sent them into his vineyard. Aramaic Bible in Plain English And he made an agreement with the laborers for a denarius for the day and he sent them to his vineyard. GOD'S WORD® Translation After agreeing to pay the workers the usual day's wages, he sent them to work in his vineyard. King James 2000 Bible And when he had agreed with the laborers for a penny a day, he sent them into his vineyard. American King James Version And when he had agreed with the laborers for a penny a day, he sent them into his vineyard. American Standard Version And when he had agreed with the laborers for a shilling a day, he sent them into his vineyard. Douay-Rheims Bible And having agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard. Darby Bible Translation And having agreed with the workmen for a denarius the day, he sent them into his vineyard. English Revised Version And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard. Webster's Bible Translation And when he had agreed with the laborers for a penny a day, he sent them into his vineyard. Weymouth New Testament and having made an agreement with them for a shilling a day, sent them into his vineyard. World English Bible When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard. Young's Literal Translation and having agreed with the workmen for a denary a day, he sent them into his vineyard. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συμφωνησας verb - aorist active passive - nominative singular masculine sumphoneo  soom-fo-neh'-o: to be harmonious, i.e. (figuratively) to accord (be suitable, concur) or stipulate (by compact) -- agree (together, with). μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργατων noun - genitive plural masculine ergates  er-gat'-ace: a toiler; figuratively, a teacher -- labourer, worker(-men). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) δηναριου noun - genitive singular neuter denarion  day-nar'-ee-on: a denarius (or ten asses) -- pence, penny(-worth). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμπελωνα noun - accusative singular masculine ampelon  am-pel-ohn':  a vineyard -- vineyard. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Matthieu 20:2 FrenchLinks Matthew 20:2 NIV • Matthew 20:2 NLT • Matthew 20:2 ESV • Matthew 20:2 NASB • Matthew 20:2 KJV • Matthew 20:2 Bible Apps • Matthew 20:2 Parallel • Bible Hub |