Jump to Previous Detail Disappear Dot Drop Dropped Earth Easier End Fail Fall Ground Heaven Law Pen Sky Smallest Stroke Tiny Tittle VoidJump to Next Detail Disappear Dot Drop Dropped Earth Easier End Fail Fall Ground Heaven Law Pen Sky Smallest Stroke Tiny Tittle VoidParallel Verses English Standard Version But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void. New American Standard Bible "But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the Law to fail. King James Bible And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail. Holman Christian Standard Bible But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter in the law to drop out. International Standard Version However, it is easier for heaven and earth to disappear than for one stroke of a letter in the Law to be dropped. NET Bible But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter in the law to become void. Aramaic Bible in Plain English “But it is easier for Heaven and earth to pass away than for one symbol of The Law to pass away.” GOD'S WORD® Translation It is easier for the earth and the heavens to disappear than to drop a comma from Moses' Teachings. King James 2000 Bible And it is easier for heaven and earth to pass, than one dot of the law to fail. American King James Version And it is easier for heaven and earth to pass, than one pronunciation mark of the law to fail. American Standard Version But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of the law to fall. Douay-Rheims Bible And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fall. Darby Bible Translation But it is easier that the heaven and the earth should pass away than that one tittle of the law should fail. English Revised Version But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of the law to fall. Webster's Bible Translation And it is easier for heaven and earth to pass away, than one tittle of the law to fail. Weymouth New Testament But it is easier for earth and sky to pass away than for one smallest detail of the Law to fall to the ground. World English Bible But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tiny stroke of a pen in the law to fall. Young's Literal Translation and it is easier to the heaven and the earth to pass away, than of the law one tittle to fall. Lexicon ευκοπωτερον adjective - nominative singular neuter - comparative or contractedeukopoteros  yoo-kop-o'-ter-os: better for toil, i.e. more facile -- easier. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανον noun - accusative singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γην noun - accusative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. παρελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent parerchomai  par-er'-khom-ahee: to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert -- come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νομου noun - genitive singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. μιαν adjective - accusative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. κεραιαν noun - accusative singular feminine keraia  ker-ah'-yah: something horn-like, i.e. (specially) the apex of a Hebrew letter (figuratively, the least particle) -- tittle. πεσειν verb - second aorist active middle or passive deponent pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. Multilingual Luc 16:17 FrenchLinks Luke 16:17 NIV • Luke 16:17 NLT • Luke 16:17 ESV • Luke 16:17 NASB • Luke 16:17 KJV • Luke 16:17 Bible Apps • Luke 16:17 Parallel • Bible Hub |