Jump to Previous Dealt Disgrace Eyes Favor Graciously Reproach Shame Shown Way WhereinJump to Next Dealt Disgrace Eyes Favor Graciously Reproach Shame Shown Way WhereinParallel Verses English Standard Version “Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me, to take away my reproach among people.” New American Standard Bible "This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked with favor upon me, to take away my disgrace among men." King James Bible Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men. Holman Christian Standard Bible The Lord has done this for me. He has looked with favor in these days to take away my disgrace among the people." International Standard Version "This is what the Lord did for me when he looked favorably on me and took away my public disgrace." NET Bible "This is what the Lord has done for me at the time when he has been gracious to me, to take away my disgrace among people." Aramaic Bible in Plain English “THE LORD JEHOVAH has done these things for me in the days in which he regarded me to take away my reproach among the children of men” GOD'S WORD® Translation "The Lord has done this for me now. He has removed my public disgrace." King James 2000 Bible Thus has the Lord dealt with me in the days in which he looked on me, to take away my reproach among men. American King James Version Thus has the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men. American Standard Version Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me , to take away my reproach among men. Douay-Rheims Bible Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he hath had regard to take away my reproach among men. Darby Bible Translation Thus has the Lord done to me in these days in which he looked upon me to take away my reproach among men. English Revised Version Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon me, to take away my reproach among men. Webster's Bible Translation Thus hath the Lord dealt with me in the days in which he looked on me, to take away my reproach among men. Weymouth New Testament "Thus has the Lord dealt with me," she said, "now that He has graciously taken away my reproach among men." World English Bible "Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men." Young's Literal Translation Thus hath the Lord done to me, in days in which He looked upon me, to take away my reproach among men.' Lexicon οτι conjunctionhoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. πεποιηκεν verb - perfect active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ημεραις noun - dative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. αις relative pronoun - dative plural feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. επειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular epeidon  ep-i'-don: to regard (favorably or otherwise) -- behold, look upon. αφελειν verb - second aorist active middle or passive deponent aphaireo  af-ahee-reh'-o: to remove -- cut (smite) off, take away. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονειδος noun - accusative singular neuter oneidos  on'-i-dos: notoriety, i.e. a taunt (disgrace) -- reproach. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ανθρωποις noun - dative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. Multilingual Luc 1:25 FrenchLinks Luke 1:25 NIV • Luke 1:25 NLT • Luke 1:25 ESV • Luke 1:25 NASB • Luke 1:25 KJV • Luke 1:25 Bible Apps • Luke 1:25 Parallel • Bible Hub |