Lamentations 4:3
Jump to Previous
Beasts Breast Breasts Cruel Daughter Dragons Draw Drawn Full Heartless Jackals Monsters Nurse Offer Ones Ostriches Sea Sea-Monsters Suck Suckle Waste Wilderness Young
Jump to Next
Beasts Breast Breasts Cruel Daughter Dragons Draw Drawn Full Heartless Jackals Monsters Nurse Offer Ones Ostriches Sea Sea-Monsters Suck Suckle Waste Wilderness Young
Parallel Verses
English Standard Version
Even jackals offer the breast; they nurse their young, but the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.

New American Standard Bible
Even jackals offer the breast, They nurse their young; But the daughter of my people has become cruel Like ostriches in the wilderness.

King James Bible
Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

Holman Christian Standard Bible
Even jackals offer their breasts to nurse their young, but my dear people have become cruel like ostriches in the wilderness.

International Standard Version
Even wild animals nurse, suckling their young; but the women of my people are cruel, like ostriches in the wilderness.

NET Bible
Even the jackals nurse their young at their breast, but my people are cruel, like ostriches in the desert.

GOD'S WORD® Translation
Even jackals offer their breasts to nurse their young, but the women of my people are as cruel as wild ostriches.

King James 2000 Bible
Even the jackals draw out the breast, they nurse their young ones: the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.

American King James Version
Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

American Standard Version
Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

Douay-Rheims Bible
Ghimel. Even the sea monsters have drawn out the breast, they have given suck to their young: the daughter of my people is cruel, like the ostrich in the desert.

Darby Bible Translation
Even the jackals offer the breast, they give suck to their young; the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

English Revised Version
Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

Webster's Bible Translation
Even the sea-monsters draw out the breast, they nurse their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.

World English Bible
Even the jackals draw out the breast, they nurse their young ones: The daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.

Young's Literal Translation
Even dragons have drawn out the breast, They have suckled their young ones, The daughter of my people is become cruel, Like the ostriches in a wilderness.
Lexicon
Even the sea monsters
tanniyn  (tan-neen')
a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal -- dragon, sea-monster, serpent, whale.
draw out
chalats  (khaw-lats')
to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen
the breast
shad  (shad)
the breast of a woman or animal (as bulging) -- breast, pap, teat.
they give suck
yanaq  (yaw-nak')
to suck; causatively, to give milk -- milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
to their young ones
guwr  (goor)
a cub (as still abiding in the lair), especially of the lion -- whelp, young one.
the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
is become cruel
'akzar  (ak-zawr')
violent; by implication deadly; also (in a good sense) brave -- cruel, fierce.
like the ostriches
ya`en  (yaw-ane')
the ostrich (probably from its answering cry -- ostrich.
in the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
Multilingual
Lamentations 4:3 French

Lamentaciones 4:3 Biblia Paralela

耶 利 米 哀 歌 4:3 Chinese Bible

Links
Lamentations 4:3 NIVLamentations 4:3 NLTLamentations 4:3 ESVLamentations 4:3 NASBLamentations 4:3 KJVLamentations 4:3 Bible AppsLamentations 4:3 ParallelBible Hub
Lamentations 4:2
Top of Page
Top of Page