Jump to Previous Beasts Breast Breasts Cruel Daughter Dragons Draw Drawn Full Heartless Jackals Monsters Nurse Offer Ones Ostriches Sea Sea-Monsters Suck Suckle Waste Wilderness YoungJump to Next Beasts Breast Breasts Cruel Daughter Dragons Draw Drawn Full Heartless Jackals Monsters Nurse Offer Ones Ostriches Sea Sea-Monsters Suck Suckle Waste Wilderness YoungParallel Verses English Standard Version Even jackals offer the breast; they nurse their young, but the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness. New American Standard Bible Even jackals offer the breast, They nurse their young; But the daughter of my people has become cruel Like ostriches in the wilderness. King James Bible Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. Holman Christian Standard Bible Even jackals offer their breasts to nurse their young, but my dear people have become cruel like ostriches in the wilderness. International Standard Version Even wild animals nurse, suckling their young; but the women of my people are cruel, like ostriches in the wilderness. NET Bible Even the jackals nurse their young at their breast, but my people are cruel, like ostriches in the desert. GOD'S WORD® Translation Even jackals offer their breasts to nurse their young, but the women of my people are as cruel as wild ostriches. King James 2000 Bible Even the jackals draw out the breast, they nurse their young ones: the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness. American King James Version Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. American Standard Version Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. Douay-Rheims Bible Ghimel. Even the sea monsters have drawn out the breast, they have given suck to their young: the daughter of my people is cruel, like the ostrich in the desert. Darby Bible Translation Even the jackals offer the breast, they give suck to their young; the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. English Revised Version Even the jackals draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. Webster's Bible Translation Even the sea-monsters draw out the breast, they nurse their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. World English Bible Even the jackals draw out the breast, they nurse their young ones: The daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness. Young's Literal Translation Even dragons have drawn out the breast, They have suckled their young ones, The daughter of my people is become cruel, Like the ostriches in a wilderness. Lexicon Even the sea monsterstanniyn (tan-neen') a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal -- dragon, sea-monster, serpent, whale. draw out chalats (khaw-lats') to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen the breast shad (shad) the breast of a woman or animal (as bulging) -- breast, pap, teat. they give suck yanaq (yaw-nak') to suck; causatively, to give milk -- milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling). to their young ones guwr (goor) a cub (as still abiding in the lair), especially of the lion -- whelp, young one. the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of my people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. is become cruel 'akzar (ak-zawr') violent; by implication deadly; also (in a good sense) brave -- cruel, fierce. like the ostriches ya`en (yaw-ane') the ostrich (probably from its answering cry -- ostrich. in the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. Multilingual Lamentations 4:3 FrenchLamentaciones 4:3 Biblia Paralela Links Lamentations 4:3 NIV • Lamentations 4:3 NLT • Lamentations 4:3 ESV • Lamentations 4:3 NASB • Lamentations 4:3 KJV • Lamentations 4:3 Bible Apps • Lamentations 4:3 Parallel • Bible Hub |