Jump to Previous Abraham Added Age Born Borne Breast Child Children Nurse Sarah Suck SuckleJump to Next Abraham Added Age Born Borne Breast Child Children Nurse Sarah Suck SuckleParallel Verses English Standard Version And she said, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.” New American Standard Bible And she said, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age." King James Bible And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. Holman Christian Standard Bible She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne a son for him in his old age." International Standard Version She also said, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse sons? Yet I have given birth to a son in my husband's old age!" NET Bible She went on to say, "Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have given birth to a son for him in his old age!" GOD'S WORD® Translation Who would have predicted to Abraham that Sarah would nurse children? Yet, I have given him a son in his old age." King James 2000 Bible And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have nursed children? for I have borne him a son in his old age. American King James Version And she said, Who would have said to Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. American Standard Version And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? For I have borne him a son in his old age. Douay-Rheims Bible And again she said: Who would believe that Abraham should hear that Sara gave suck to a son, whom she bore to him in his old age. Darby Bible Translation And she said, Who would have said to Abraham, Sarah will suckle children? For I have borne him a son in his old age. English Revised Version And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? for I have borne him a son in his old age. Webster's Bible Translation And she said, Who would have said to Abraham, that Sarah shall nurse children? for I have borne him a son in his old age. World English Bible She said, "Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age." Young's Literal Translation She saith also, 'Who hath said to Abraham, Sarah hath suckled sons, that I have born a son for his old age?' Lexicon And she said'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Who would have said malal (maw-lal') to speak (mostly poetical) or say -- say, speak, utter. unto Abraham 'Abraham (ab-raw-hawm') father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham. that Sarah Sarah (saw-raw') Sarah, Abraham's wife -- Sarah. should have given children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. suck yanaq (yaw-nak') to suck; causatively, to give milk -- milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling). for I have born yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage him a son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. in his old age zaqun (zaw-koon') old age:-old age. Multilingual Genèse 21:7 FrenchLinks Genesis 21:7 NIV • Genesis 21:7 NLT • Genesis 21:7 ESV • Genesis 21:7 NASB • Genesis 21:7 KJV • Genesis 21:7 Bible Apps • Genesis 21:7 Parallel • Bible Hub |