Jump to Previous Border Bound Boundary Flood Flowing Judah Judah's Landmark Move Pour Princes Remove Removing Stones Water WrathJump to Next Border Bound Boundary Flood Flowing Judah Judah's Landmark Move Pour Princes Remove Removing Stones Water WrathParallel Verses English Standard Version The princes of Judah have become like those who move the landmark; upon them I will pour out my wrath like water. New American Standard Bible The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water. King James Bible The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water. Holman Christian Standard Bible The princes of Judah are like those who move boundary markers; I will pour out My fury on them like water. International Standard Version The princes of Judah have become like those who move boundary markers: I will pour out my anger on them like water. NET Bible The princes of Judah are like those who move boundary markers. I will pour out my rage on them like a torrential flood! GOD'S WORD® Translation The leaders of Judah are like those who move boundary markers. I will pour my fury on them like water. King James 2000 Bible The princes of Judah were like them that remove the landmark: therefore I will pour out my wrath upon them like water. American King James Version The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath on them like water. American Standard Version The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. Douay-Rheims Bible The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water. Darby Bible Translation The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. English Revised Version The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water. Webster's Bible Translation The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water. World English Bible The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water. Young's Literal Translation Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath. Lexicon The princessar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. were like them that remove nacag (naw-sag') to retreat -- departing away, remove, take (hold), turn away. the bound gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. therefore I will pour out shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. my wrath `ebrah (eb-raw') an outburst of passion -- anger, rage, wrath. upon them like water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). Multilingual Osée 5:10 FrenchLinks Hosea 5:10 NIV • Hosea 5:10 NLT • Hosea 5:10 ESV • Hosea 5:10 NASB • Hosea 5:10 KJV • Hosea 5:10 Bible Apps • Hosea 5:10 Parallel • Bible Hub |