Jump to Previous Appearance Beautiful Egypt Enter Eye Fair Sarai Sar'ai WifeJump to Next Appearance Beautiful Egypt Enter Eye Fair Sarai Sar'ai WifeParallel Verses English Standard Version When he was about to enter Egypt, he said to Sarai his wife, “I know that you are a woman beautiful in appearance, New American Standard Bible It came about when he came near to Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman; King James Bible And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: Holman Christian Standard Bible When he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know what a beautiful woman you are. International Standard Version When he was about to enter Egypt, he told his wife Sarai, "Look, I'm aware that you're a beautiful woman. NET Bible As he approached Egypt, he said to his wife Sarai, "Look, I know that you are a beautiful woman. GOD'S WORD® Translation When he was about to enter Egypt, Abram said to his wife Sarai, "I know that you're a beautiful woman. King James 2000 Bible And it came to pass, when he came near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that you are a fair woman to look upon: American King James Version And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that you are a fair woman to look on: American Standard Version And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: Douay-Rheims Bible And when he was near to enter into Egypt, he said to Sarai his wife: I know that thou art a beautiful woman: Darby Bible Translation And it came to pass when he was come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a woman fair to look upon. English Revised Version And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: Webster's Bible Translation And it came to pass, when he had come near to enter into Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon: World English Bible It happened, when he had come near to enter Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look at. Young's Literal Translation and it cometh to pass as he hath drawn near to enter Egypt, that he saith unto Sarai his wife, 'Lo, I pray thee, I have known that thou art a woman of beautiful appearance; Lexicon And it came to pass when'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. he was come near qarab (kaw-rab') to approach (causatively, bring near) for whatever purpose to enter bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. that he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Sarai Saray (saw-rah'-ee) dominative; Sarai, the wife of Abraham -- Sarai. his wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman Behold hinneh (hin-nay') lo! -- behold, lo, see. now na' (naw) added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction -- I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. I know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that thou art a fair yapheh (yaw-feh') beautiful -- + beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well. woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman to look upon mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision Multilingual Genèse 12:11 FrenchLinks Genesis 12:11 NIV • Genesis 12:11 NLT • Genesis 12:11 ESV • Genesis 12:11 NASB • Genesis 12:11 KJV • Genesis 12:11 Bible Apps • Genesis 12:11 Parallel • Bible Hub |