Jump to Previous Arm Beheld Damascus Earth Eyes Ground Guided Hand Led Open Opened Rose SaulJump to Next Arm Beheld Damascus Earth Eyes Ground Guided Hand Led Open Opened Rose SaulParallel Verses English Standard Version Saul rose from the ground, and although his eyes were opened, he saw nothing. So they led him by the hand and brought him into Damascus. New American Standard Bible Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus. King James Bible And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus. Holman Christian Standard Bible Then Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing. So they took him by the hand and led him into Damascus. International Standard Version When Saul got up off the ground, he couldn't see anything, even though his eyes were open. So his companions took him by the hand and led him into Damascus. NET Bible So Saul got up from the ground, but although his eyes were open, he could see nothing. Leading him by the hand, his companions brought him into Damascus. Aramaic Bible in Plain English And Shaul got up off the ground and could not see anything, while his eyes were open. And while they held his hands they brought him to Darmsuq. GOD'S WORD® Translation Saul was helped up from the ground. When he opened his eyes, he was blind. So his companions led him into Damascus. King James 2000 Bible And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus. American King James Version And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus. American Standard Version And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw nothing; and they led him by the hand, and brought him into Damascus. Douay-Rheims Bible And Saul arose from the ground; and when his eyes were opened, he saw nothing. But they leading him by the hands, brought him to Damascus. Darby Bible Translation And Saul rose up from the earth, and his eyes being opened he saw no one. But leading him by the hand they brought him into Damascus. English Revised Version And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw nothing; and they led him by the hand, and brought him into Damascus. Webster's Bible Translation And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus. Weymouth New Testament Then he rose from the ground, but when he had opened his eyes, he could not see, and they led him by the arm and brought him to Damascus. World English Bible Saul arose from the ground, and when his eyes were opened, he saw no one. They led him by the hand, and brought him into Damascus. Young's Literal Translation and Saul arose from the earth, and his eyes having been opened, he beheld no one, and leading him by the hand they brought him to Damascus, Lexicon ηγερθη verb - aorist passive indicative - third person singular egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαυλος noun - nominative singular masculine Saulos  sow'-los: Saulus (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. ανεωγμενων verb - perfect passive participle - genitive plural masculine anoigo  an-oy'-go: to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφθαλμων noun - genitive plural masculine ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουδενα adjective - accusative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. εβλεπεν verb - imperfect active indicative - third person singular blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. χειραγωγουντες verb - present active participle - nominative plural masculine cheiragogeo  khi-rag-ogue-eh'-o: to be a hand-leader, i.e. to guide (a blind person) -- lead by the hand. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εισηγαγον verb - second aorist active indicative - third person eisago  ice-ag'-o: to introduce -- bring in(-to), (+ was to) lead into. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases δαμασκον noun - accusative singular feminine Damaskos  dam-as-kos': Damascus, a city of Syria -- Damascus. Multilingual Actes 9:8 FrenchLinks Acts 9:8 NIV • Acts 9:8 NLT • Acts 9:8 ESV • Acts 9:8 NASB • Acts 9:8 KJV • Acts 9:8 Bible Apps • Acts 9:8 Parallel • Bible Hub |