Jump to Previous Abode Craft Lodged Makers Occupation Practiced Tent Together Trade Work Worked Working WroughtJump to Next Abode Craft Lodged Makers Occupation Practiced Tent Together Trade Work Worked Working WroughtParallel Verses English Standard Version and because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. New American Standard Bible and because he was of the same trade, he stayed with them and they were working, for by trade they were tent-makers. King James Bible And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers. Holman Christian Standard Bible and being of the same occupation, stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. International Standard Version and because they had the same trade he stayed with them. They worked together because they were tentmakers by trade. NET Bible and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them (for they were tentmakers by trade). Aramaic Bible in Plain English And because he was a member of their craft, he stayed with them, and he was working with them in their craft, for they were Tentmakers. GOD'S WORD® Translation and because they made tents for a living as he did, he stayed with them and they worked together. King James 2000 Bible And because he was of the same craft, he abode with them, and worked: for by their occupation they were tentmakers. American King James Version And because he was of the same craft, he stayed with them, and worked: for by their occupation they were tentmakers. American Standard Version and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought, for by their trade they were tentmakers. Douay-Rheims Bible And because he was of the same trade, he remained with them, and wrought; (now they were tentmakers by trade.) Darby Bible Translation and because they were of the same trade abode with them, and wrought. For they were tent-makers by trade. English Revised Version and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought; for by their trade they were tentmakers. Webster's Bible Translation And because he was of the same occupation, he abode with them, and wrought (for by their occupation they were tent-makers) Weymouth New Testament and because he was of the same trade--that of tent-maker--he lodged with them and worked with them. World English Bible and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers. Young's Literal Translation and because of being of the same craft, he did remain with them, and was working, for they were tent-makers as to craft; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ομοτεχνον adjective - accusative singular masculine homothechnos  hom-ot'-ekh-nos:  a fellow-artificer -- of the same craft. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. εμενεν verb - imperfect active indicative - third person singular meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειργαζετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular ergazomai  er-gad'-zom-ahee: to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work. ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) σκηνοποιοι noun - nominative plural masculine skenopoios  skay-nop-oy-os':  a manufacturer of tents -- tent-maker. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τεχνην noun - accusative singular feminine techne  tekh'-nay: art (as productive), i.e. (specially), a trade, or (generally) skill -- art, craft, occupation. Multilingual Actes 18:3 FrenchLinks Acts 18:3 NIV • Acts 18:3 NLT • Acts 18:3 ESV • Acts 18:3 NASB • Acts 18:3 KJV • Acts 18:3 Bible Apps • Acts 18:3 Parallel • Bible Hub |