Jump to Previous Boat Carry Cross Crossed Crossing Desired Fell Ford Fro Gera Good House Household Jordan Kept King's Passed Pleasure River Shimei Shim'e-I Sight Thought Whatever WishedJump to Next Boat Carry Cross Crossed Crossing Desired Fell Ford Fro Gera Good House Household Jordan Kept King's Passed Pleasure River Shimei Shim'e-I Sight Thought Whatever WishedParallel Verses English Standard Version and they crossed the ford to bring over the king’s household and to do his pleasure. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was about to cross the Jordan, New American Standard Bible Then they kept crossing the ford to bring over the king's household, and to do what was good in his sight. And Shimei the son of Gera fell down before the king as he was about to cross the Jordan. King James Bible And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan; Holman Christian Standard Bible They forded the Jordan to bring the king's household across and do whatever the king desired. When Shimei son of Gera crossed the Jordan, he fell down before the king International Standard Version and forded it to assist the king at the crossing so he could do whatever he wished. Just as the king was about to ford the Jordan River, Gera's son Shimei fell down in front of the king NET Bible They crossed at the ford in order to help the king's household cross and to do whatever he thought appropriate. Now after he had crossed the Jordan, Shimei son of Gera threw himself down before the king. GOD'S WORD® Translation They crossed the river to bring over the king's family and to do anything else the king wanted. Shimei, Gera's son, bowed down in front of the king as he was going to cross the Jordan River. King James 2000 Bible And there went over a ferryboat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan; American King James Version And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan; American Standard Version And there went over a ferry-boat to bring over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, when he was come over the Jordan. Douay-Rheims Bible They passed the fords before the king, that they might help over the king's household, and do according to his commandment. And Semei the son of Gera falling down before the king, when he was come over the Jordan, Darby Bible Translation And a ferry boat passed to and fro to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king as he was just crossing over the Jordan. English Revised Version And there went over a ferry boat to bring over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, when he was come over Jordan. Webster's Bible Translation And there went over a ferry-boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he came over Jordan; World English Bible A ferry boat went to bring over the king's household, and to do what he thought good. Shimei the son of Gera fell down before the king, when he was come over the Jordan. Young's Literal Translation And passed over hath the ferry-boat to carry over the household of the king, and to do that which is good in his eyes, and Shimei son of Gera hath fallen before the king in his passing over into Jordan, Lexicon And there went over`abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) a ferry boat `abarah (ab-aw-raw') a crossing-place -- ferry, plain (from the margin). to carry over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. household bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and to do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application what he thought `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun And Shimei Shim`iy (shim-ee') famous; Shimi, the name of twenty Israelites -- Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Gera Gera' (gay-raw') a grain; Gera, the name of six Israelites -- Gera. fell down naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. as he was come over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. Multilingual 2 Samuel 19:18 French2 Samuel 19:18 Biblia Paralela Links 2 Samuel 19:18 NIV • 2 Samuel 19:18 NLT • 2 Samuel 19:18 ESV • 2 Samuel 19:18 NASB • 2 Samuel 19:18 KJV • 2 Samuel 19:18 Bible Apps • 2 Samuel 19:18 Parallel • Bible Hub |