Jump to Previous Angry Ascribed Credit Credited David Displeased Displeasing Evil Exceedingly Eyes Kingdom Lacketh Myriads Refrain Saul Sight Ten Tens Thought Thousands Unpleasing WrothJump to Next Angry Ascribed Credit Credited David Displeased Displeasing Evil Exceedingly Eyes Kingdom Lacketh Myriads Refrain Saul Sight Ten Tens Thought Thousands Unpleasing WrothParallel Verses English Standard Version And Saul was very angry, and this saying displeased him. He said, “They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands, and what more can he have but the kingdom?” New American Standard Bible Then Saul became very angry, for this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed thousands. Now what more can he have but the kingdom?" King James Bible And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom? Holman Christian Standard Bible Saul was furious and resented this song. "They credited tens of thousands to David," he complained, "but they only credited me with thousands. What more can he have but the kingdom?" International Standard Version Saul was very angry and he did not like what the women sang. He told himself, "They have attributed tens of thousands to David, but to me they have attributed thousands. What else can he have but the kingdom?" NET Bible This made Saul very angry. The statement displeased him and he thought, "They have attributed to David tens of thousands, but to me they have attributed only thousands. What does he lack, except the kingdom?" GOD'S WORD® Translation Saul became very angry because he considered this saying to be insulting. "To David they credit tens of thousands," he said, "but to me they credit [only] a few thousand. The only thing left for David is my kingdom." King James 2000 Bible And Saul was very angry, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom? American King James Version And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom? American Standard Version And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom? Douay-Rheims Bible And Saul was exceeding angry, and this word was displeasing in his eyes, and he said: They have given David ten thousands, and to me they have given but a thousand; what can he have more but the kingdom? Darby Bible Translation And Saul was very wroth, and that saying was evil in his sight; and he said, They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed the thousands; and what is there more for him but the kingdom? English Revised Version And Saul was very wroth, and this saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom? Webster's Bible Translation And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed thousands; and what can he have more but the kingdom? World English Bible Saul was very angry, and this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?" Young's Literal Translation And it is displeasing to Saul exceedingly, and this thing is evil in his eyes, and he saith, 'They have given to David myriads, and to me they have given the thousands, and more to him is only the kingdom;' Lexicon And SaulSha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. was very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. wroth charah (khaw-raw') to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy and the saying dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause displeased yara` (yaw-rah') to be broken up (with any violent action) i.e. (figuratively) to fear -- be grevious (only Isa. 15:4). `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) him and he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) They have ascribed nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) unto David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. ten thousands rbabah (reb-aw-baw') abundance (in number), i.e. (specifically) a myriad (whether definite or indefinite) -- many, million, multiply, ten thousand. and to me they have ascribed nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) but thousands 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. and what can he have more but the kingdom mluwkah (mel-oo-kaw') something ruled, i.e. a realm -- kingsom, king's, royal. Multilingual 1 Samuel 18:8 FrenchLinks 1 Samuel 18:8 NIV • 1 Samuel 18:8 NLT • 1 Samuel 18:8 ESV • 1 Samuel 18:8 NASB • 1 Samuel 18:8 KJV • 1 Samuel 18:8 Bible Apps • 1 Samuel 18:8 Parallel • Bible Hub |