Jump to Previous Account Consideration Distress Good Matter Namely Necessity Opinion Present Reason Suppose Think Trouble ViewJump to Next Account Consideration Distress Good Matter Namely Necessity Opinion Present Reason Suppose Think Trouble ViewParallel Verses English Standard Version I think that in view of the present distress it is good for a person to remain as he is. New American Standard Bible I think then that this is good in view of the present distress, that it is good for a man to remain as he is. King James Bible I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be. Holman Christian Standard Bible Therefore I consider this to be good because of the present distress: It is fine for a man to remain as he is. International Standard Version In view of the present crisis, I think it is prudent for a man to stay as he is. NET Bible Because of the impending crisis I think it best for you to remain as you are. Aramaic Bible in Plain English And I think that this is fair because of the distress of the time, that it is useful for a man to be so. GOD'S WORD® Translation Because of the present crisis I believe it is good for people to remain as they are. King James 2000 Bible I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be. American King James Version I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be. American Standard Version I think therefore that this is good by reason of the distress that is upon us, namely, that it is good for a man to be as he is. Douay-Rheims Bible I think therefore that this is good for the present necessity, that it is good for a man so to be. Darby Bible Translation I think then that this is good, on account of the present necessity, that it is good for a man to remain so as he is. English Revised Version I think therefore that this is good by reason of the present distress, namely, that it is good for a man to be as he is. Webster's Bible Translation I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be. Weymouth New Testament I think then that, taking into consideration the distress which is now upon us, it is well for a man to remain as he is. World English Bible I think that it is good therefore, because of the distress that is on us, that it is good for a man to be as he is. Young's Literal Translation I suppose, therefore, this to be good because of the present necessity, that it is good for a man that the matter be thus: -- Lexicon νομιζω verb - present active indicative - first person singular nomizo  nom-id'-zo: to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard -- suppose, thing, be wont. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). καλον adjective - accusative singular neuter kalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. υπαρχειν verb - present active infinitive huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενεστωσαν verb - perfect active passive - accusative singular feminine enistemi  en-is'-tay-mee: to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant -- come, be at hand, present. αναγκην noun - accusative singular feminine anagke  an-ang-kay': constraint; by implication, distress -- distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. καλον adjective - nominative singular neuter kalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. ανθρωπω noun - dative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. Multilingual 1 Corinthiens 7:26 French1 Corintios 7:26 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 7:26 NIV • 1 Corinthians 7:26 NLT • 1 Corinthians 7:26 ESV • 1 Corinthians 7:26 NASB • 1 Corinthians 7:26 KJV • 1 Corinthians 7:26 Bible Apps • 1 Corinthians 7:26 Parallel • Bible Hub |