Jump to Previous Bread Cup Drink Drinks Eat Eats Examine Ought Prove Proving TestingJump to Next Bread Cup Drink Drinks Eat Eats Examine Ought Prove Proving TestingParallel Verses English Standard Version Let a person examine himself, then, and so eat of the bread and drink of the cup. New American Standard Bible But a man must examine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup. King James Bible But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. Holman Christian Standard Bible So a man should examine himself; in this way he should eat the bread and drink from the cup. International Standard Version A person must examine himself and then eat the bread and drink from the cup, NET Bible A person should examine himself first, and in this way let him eat the bread and drink of the cup. Aramaic Bible in Plain English Because of this, let a man search his soul, and then eat of this bread and drink from this cup. GOD'S WORD® Translation With this in mind, individuals must determine whether what they are doing is proper when they eat the bread and drink from the cup. King James 2000 Bible But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. American King James Version But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. American Standard Version But let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup. Douay-Rheims Bible But let a man prove himself: and so let him eat of that bread, and drink of the chalice. Darby Bible Translation But let a man prove himself, and thus eat of the bread, and drink of the cup. English Revised Version But let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup. Webster's Bible Translation But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. Weymouth New Testament But let a man examine himself, and, having done that, then let him eat the bread and drink from the cup. World English Bible But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup. Young's Literal Translation and let a man be proving himself, and so of the bread let him eat, and of the cup let him drink; Lexicon δοκιμαζετω verb - present active imperative - third person singular dokimazo  dok-im-ad'-zo: to test; by implication, to approve -- allow, discern, examine, like, (ap-)prove, try. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρτου noun - genitive singular masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. εσθιετω verb - present active imperative - third person singular esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποτηριου noun - genitive singular neuter poterion  pot-ay'-ree-on: a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup. πινετω verb - present active imperative - third person singular pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. Multilingual 1 Corinthiens 11:28 French1 Corintios 11:28 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 11:28 NIV • 1 Corinthians 11:28 NLT • 1 Corinthians 11:28 ESV • 1 Corinthians 11:28 NASB • 1 Corinthians 11:28 KJV • 1 Corinthians 11:28 Bible Apps • 1 Corinthians 11:28 Parallel • Bible Hub |