Psalm 59:14
 Psalm 59:14 
New International Version (©2011)
They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.

New Living Translation (©2007)
My enemies come out at night, snarling like vicious dogs as they prowl the streets.

English Standard Version (©2001)
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.

New American Standard Bible (©1995)
They return at evening, they howl like a dog, And go around the city.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
And they return at evening, snarling like dogs and prowling around the city.

International Standard Version (©2012)
At night they return like howling dogs; they prowl around the city.

NET Bible (©2006)
They return in the evening; they growl like a dog and prowl around outside the city.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
They shall be turned back in the evening and they will growl like dogs and will surround the city.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They return in the evening. They howl like dogs. They prowl the city.

King James 2000 Bible (©2003)
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.

American King James Version
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.

American Standard Version
And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city.

Douay-Rheims Bible
They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.

Darby Bible Translation
And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.

English Revised Version
And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city.

Webster's Bible Translation
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go about the city.

World English Bible
At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.

Young's Literal Translation
And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city.

Gill's Exposition of the Entire Bible

And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. What in Psalm 59:6 is related as matter of fact, is here expressed by way of imprecation; and what is there taken notice of as their sin, is here wished for at their punishment; unless it can be thought that this should refer to the conversion and return of the Jews in the evening of the world, and to their humiliation and mourning for piercing Christ, and to their very distressed and uncomfortable condition they will be in, until they have satisfaction that their sins are forgiven them; See Gill on Psalm 59:6.


Barnes' Notes on the Bible

And at evening let them return - See the notes at Psalm 59:6. The original here is the same as in Psalm 59:6, with the exception of the word "and" at the beginning. This qualifies the sentence, and makes the construction in our version proper. The language is that of confident triumph. They came around the city to take David; they shouted and shrieked as dogs bark and howl when they come upon their prey. David asked God to interpose and save him; and then, says he, let them come if they will, and howl around the city; they will find no prey; they will be like hungry dogs from whom their anticipated victim has escaped. Let them come, and howl and rage. They can do no harm. They will meet with disappointment; and such disappointment will be a proper punishment for their sins.


Clarke's Commentary on the Bible

At evening let them return - He had mentioned before, Psalm 59:6 that these persons came like beasts of prey round the city striving to get in, that they might take possession. Now, being fully assured of God's protection and that they shall soon be made a public example, he says, Let them return and make a noise like a dog, etc., like dogs, jackals, and other famished creatures, who come howling about the city-walls for something to eat, and wander up and down for meat, grumbling because they are not satisfied, Psalm 59:15. Nehemiah had made up all the breaches; and had the city guarded so well day and night, by watches who continually relieved each other, that there was no longer any fear of being taken by surprise: and now they must feel like the hungry beasts who were disappointed of their prey.


Geneva Study Bible

And at evening let them {m} return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.

(m) He mocks their vain enterprises, being assured that they will not bring their purpose to pass.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14, 15. Meanwhile let the rapacious dogs prowl, they cannot hurt the pious; yea, they shall wander famished and sleepless.


Psalm 59:14 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Deliver Me from My Enemies, My God
13Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God rules in Jacob to the ends of the earth. Selah. 14And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. 15Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied. …

Psalm 59:6 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
Psalm 59:15 They wander about for food and howl if not satisfied.