New International Version (©2011) Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.New Living Translation (©2007) Discipline your children while there is hope. Otherwise you will ruin their lives. English Standard Version (©2001) Discipline your son, for there is hope; do not set your heart on putting him to death. New American Standard Bible (©1995) Discipline your son while there is hope, And do not desire his death. King James Bible (Cambridge Ed.) Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. Holman Christian Standard Bible (©2009) Discipline your son while there is hope; don't be intent on killing him. International Standard Version (©2012) Discipline your son while there is still hope— but don't set your heart on his destruction. NET Bible (©2006) Discipline your child, for there is hope, but do not set your heart on causing his death. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Chasten your son because there is hope and do not cast out your soul to his shame. GOD'S WORD® Translation (©1995) Discipline your son while there is still hope. Do not be the one responsible for his death. King James 2000 Bible (©2003) Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying. American King James Version Chasten your son while there is hope, and let not your soul spare for his crying. American Standard Version Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction. Douay-Rheims Bible Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul. Darby Bible Translation Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him. English Revised Version Chasten thy son, seeing there is hope; and set not thy heart on his destruction. Webster's Bible Translation Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. World English Bible Discipline your son, for there is hope; don't be a willing party to his death. Young's Literal Translation Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul. |