New International Version (©2011) "Say to Aaron: 'For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.New Living Translation (©2007) "Give the following instructions to Aaron: In all future generations, none of your descendants who has any defect will qualify to offer food to his God. English Standard Version (©2001) “Speak to Aaron, saying, None of your offspring throughout their generations who has a blemish may approach to offer the bread of his God. New American Standard Bible (©1995) "Speak to Aaron, saying, 'No man of your offspring throughout their generations who has a defect shall approach to offer the food of his God. King James Bible (Cambridge Ed.) Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. Holman Christian Standard Bible (©2009) Tell Aaron: None of your descendants throughout your generations who has a physical defect is to come near to present the food of his God. International Standard Version (©2012) "Tell Aaron that whoever of your descendants throughout their generations has a bodily defect is not to approach to offer the food of his God. NET Bible (©2006) "Tell Aaron, 'No man from your descendants throughout their generations who has a physical flaw is to approach to present the food of his God. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Tell Aaron: If any of your descendants (now or in future generations) has a physical defect, he must never bring food to offer to God. King James 2000 Bible (©2003) Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of your descendants in their generations that has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. American King James Version Speak to Aaron, saying, Whoever he be of your seed in their generations that has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. American Standard Version Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God. Douay-Rheims Bible Say to Aaron: Whosoever of thy seed throughout their families, hath a blemish, he shall not offer bread to his God. Darby Bible Translation Speak unto Aaron, saying, Any of thy seed throughout their generations that hath any defect, shall not approach to present the bread of his God; English Revised Version Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed throughout their generations that hath a blemish, let him not approach to offer the bread of his God. Webster's Bible Translation Speak to Aaron, saying, whoever he may be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God: World English Bible "Say to Aaron, 'None of your seed throughout their generations who has a blemish, may approach to offer the bread of his God. Young's Literal Translation 'Speak unto Aaron, saying, No man of thy seed to their generations in whom there is blemish doth draw near to bring near the bread of his God, |