John 16:3
New International Version
They will do such things because they have not known the Father or me.

New Living Translation
This is because they have never known the Father or me.

English Standard Version
And they will do these things because they have not known the Father, nor me.

Berean Standard Bible
They will do these things because they have not known the Father or Me.

Berean Literal Bible
And they will do these things because they do not know the Father nor Me.

King James Bible
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.

New King James Version
And these things they will do to you because they have not known the Father nor Me.

New American Standard Bible
These things they will do because they have not known the Father nor Me.

NASB 1995
“These things they will do because they have not known the Father or Me.

NASB 1977
“And these things they will do, because they have not known the Father, or Me.

Legacy Standard Bible
These things they will do because they did not know the Father or Me.

Amplified Bible
And they will do these things because they have not known the Father or Me.

Christian Standard Bible
They will do these things because they haven’t known the Father or me.

Holman Christian Standard Bible
They will do these things because they haven’t known the Father or Me.

American Standard Version
And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.

Contemporary English Version
They will do these things because they don't know either the Father or me.

English Revised Version
And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.

GOD'S WORD® Translation
They will do these things to you because they haven't known the Father or me.

Good News Translation
People will do these things to you because they have not known either the Father or me.

International Standard Version
They'll do this because they haven't known the Father or me.

Majority Standard Bible
They will do these things because they have not known the Father or Me.

NET Bible
They will do these things because they have not known the Father or me.

New Heart English Bible
They will do these things because they have not known the Father or me.

Webster's Bible Translation
And these things will they do to you, because they have not known the Father, nor me.

Weymouth New Testament
And they will do these things because they have failed to recognize the Father and to discover who I am.

World English Bible
They will do these things because they have not known the Father nor me.
Literal Translations
Literal Standard Version
and these things they will do to you, because they did not know the Father, nor Me.

Berean Literal Bible
And they will do these things because they do not know the Father nor Me.

Young's Literal Translation
and these things they will do to you, because they did not know the Father, nor me.

Smith's Literal Translation
And these things shall they do to you, for they know not the Father, nor me.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And these things will they do to you; because they have not known the Father, nor me.

Catholic Public Domain Version
And they will do these things to you because they have not known the Father, nor me.

New American Bible
They will do this because they have not known either the Father or me.

New Revised Standard Version
And they will do this because they have not known the Father or me.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And these things they will do, because they have not known my Father, nor me.

Aramaic Bible in Plain English
“And they shall do these things because they do not know either my Father or me.”
NT Translations
Anderson New Testament
And these things they will do, because they know neither the Father nor me.

Godbey New Testament
And they will do these things, because they did not know the Father, nor me.

Haweis New Testament
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.

Mace New Testament
and thus will they treat you, because they have not known the father, nor me.

Weymouth New Testament
And they will do these things because they have failed to recognize the Father and to discover who I am.

Worrell New Testament
And these things will they do, because they have not known the Father, nor Me.

Worsley New Testament
And these things will they do unto you; because they have not known the Father, nor me.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Persecution Foretold
2They will put you out of the synagogues. In fact, a time is coming when anyone who kills you will think he is offering a service to God. 3 They will do these things because they have not known the Father or Me. 4But I have told you these things so that when their hour comes, you will remember that I told you about them. I did not tell you these things from the beginning, because I was with you.…

Cross References
John 15:21
But they will treat you like this because of My name, since they do not know the One who sent Me.

1 Corinthians 2:8
None of the rulers of this age understood it. For if they had, they would not have crucified the Lord of glory.

Acts 3:17
And now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did your leaders.

Acts 13:27
The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus, yet in condemning Him they fulfilled the words of the prophets that are read every Sabbath.

1 John 3:1
Behold what manner of love the Father has given to us, that we should be called children of God. And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know Him.

Luke 23:34
Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” And they divided up His garments by casting lots.

1 Timothy 1:13
I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man; yet because I had acted in ignorance and unbelief, I was shown mercy.

Matthew 11:27
All things have been entrusted to Me by My Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal Him.

John 8:19
“Where is Your Father?” they asked Him. “You do not know Me or My Father,” Jesus answered. “If you knew Me, you would know My Father as well.”

John 8:55
You do not know Him, but I know Him. If I said I did not know Him, I would be a liar like you. But I do know Him, and I keep His word.

John 17:25
Righteous Father, although the world has not known You, I know You, and they know that You sent Me.

Hosea 4:6
My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you as My priests. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.

Isaiah 1:3
The ox knows its owner, and the donkey its master’s manger, but Israel does not know; My people do not understand.”

Jeremiah 4:22
“For My people are fools; they have not known Me. They are foolish children, without understanding. They are skilled in doing evil, but they know not how to do good.”

Isaiah 53:3
He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.


Treasury of Scripture

And these things will they do to you, because they have not known the Father, nor me.

because.

John 8:19,55
Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also…

John 15:21,23
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me…

John 17:3,25
And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent…

Jump to Previous
Discover Failed Recognize
Jump to Next
Discover Failed Recognize
John 16
1. Jesus comforts his disciples by the promise of the Holy Spirit, and his ascension;
23. assures their prayers made in his name to be acceptable.
33. Peace in Jesus, and in the world affliction.














They will do these things
This phrase refers to the actions of persecution and hostility that Jesus predicts His followers will face. The Greek word for "do" here is "ποιήσουσιν" (poiēsousin), which implies not just a simple action but a deliberate and purposeful act. Historically, this reflects the early Christian experience of persecution by those who believed they were serving God, such as Saul of Tarsus before his conversion. This phrase serves as a reminder that opposition to the faith is often rooted in a misunderstanding or misapplication of religious zeal.

because
The Greek word "ὅτι" (hoti) is used here, indicating a reason or cause. It connects the actions of persecution directly to the lack of knowledge of God. This causal relationship highlights the importance of understanding and knowing God as a foundation for righteous living. It suggests that ignorance of God leads to misguided actions, even when those actions are intended to be religiously motivated.

they have not known
The verb "known" is translated from the Greek "ἔγνωσαν" (egnōsan), which implies a deep, intimate knowledge rather than mere awareness. This is not just intellectual knowledge but relational understanding. In the biblical context, to "know" God is to have a personal relationship with Him, characterized by love, obedience, and faith. The lack of this knowledge is presented as the root cause of the persecution of Jesus' followers.

the Father
This term refers to God the Father, the first person of the Trinity. In the Jewish context of Jesus' time, God as Father was a familiar concept, yet Jesus' revelation of God as Father was more intimate and personal than traditional Jewish teachings. The failure to recognize God as Father indicates a lack of understanding of His nature and His relationship with humanity, which Jesus came to reveal.

or Me
"Me" refers to Jesus Christ Himself. The Greek "ἐμέ" (eme) emphasizes the personal nature of this knowledge. Jesus is asserting His divine identity and unity with the Father. The failure to know Jesus is equated with the failure to know God, underscoring the Christian belief in the divinity of Christ. This phrase challenges the listener to recognize Jesus not just as a historical figure or prophet but as the Son of God, integral to understanding the Father.

(3) Because they have not known the Father, nor me.--Comp. Note on John 15:21. He repeats that ignorance of God is the cause of the world's hatred and persecution, and adds here that it is ignorance of God revealed in Himself. There is a special force in the mention of this ignorance in connection with the previous verse. Men think that in exclusion, and anathemas, and persecutions, and deaths of men made like themselves in the image of God, they are offering to God an acceptable sacrifice. They can know nothing of the true nature of the living Father who pitieth every child, and willeth not the death of a sinner, and gave His only-begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life. They know nothing of the long-suffering and compassion of the Son of Man, who pleaded even for His murderers, "Father, forgive them, they know not what they do."



Parallel Commentaries ...


Greek
They will do
ποιήσουσιν (poiēsousin)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

these things
ταῦτα (tauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

because
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

they have not known
ἔγνωσαν (egnōsan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Father
Πατέρα (Patera)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

[or]
οὐδὲ (oude)
Conjunction
Strong's 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.

Me.
ἐμέ (eme)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.


Links
John 16:3 NIV
John 16:3 NLT
John 16:3 ESV
John 16:3 NASB
John 16:3 KJV

John 16:3 BibleApps.com
John 16:3 Biblia Paralela
John 16:3 Chinese Bible
John 16:3 French Bible
John 16:3 Catholic Bible

NT Gospels: John 16:3 They will do these things because they (Jhn Jo Jn)
John 16:2
Top of Page
Top of Page