New International Version (©2011) How can I go back to my father if the boy is not with me? No! Do not let me see the misery that would come on my father."New Living Translation (©2007) For how can I return to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see the anguish this would cause my father!" English Standard Version (©2001) For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father.” New American Standard Bible (©1995) "For how shall I go up to my father if the lad is not with me-- for fear that I see the evil that would overtake my father?" King James Bible (Cambridge Ed.) For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father. Holman Christian Standard Bible (©2009) For how can I go back to my father without the boy? I could not bear to see the grief that would overwhelm my father." International Standard Version (©2012) After all, how can I go back to my father if the young man doesn't accompany me? I'm afraid of what might happen to my father." NET Bible (©2006) For how can I go back to my father if the boy is not with me? I couldn't bear to see my father's pain." GOD'S WORD® Translation (©1995) How could I go back to my father if the boy isn't with me? I couldn't bear to see my father's misery!" King James 2000 Bible (©2003) For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest perhaps I see the evil that shall come on my father. American King James Version For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father. American Standard Version For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father. Douay-Rheims Bible For I cannot return to my father without the boy, lest I be a witness of the calamity that will oppress my father. Darby Bible Translation for how should I go up to my father if the lad were not with me? lest I see the evil that would come on my father. English Revised Version For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father. Webster's Bible Translation For how shall I return to my father, and the lad be not with me? lest perhaps I see the evil that shall come on my father. World English Bible For how will I go up to my father, if the boy isn't with me?--lest I see the evil that will come on my father." Young's Literal Translation for how do I go up unto my father, and the youth not with me? lest I look on the evil which doth find my father.' |