Genesis 29:26
 Genesis 29:26 
New International Version (©2011)
Laban replied, "It is not our custom here to give the younger daughter in marriage before the older one.

New Living Translation (©2007)
"It's not our custom here to marry off a younger daughter ahead of the firstborn," Laban replied.

English Standard Version (©2001)
Laban said, “It is not so done in our country, to give the younger before the firstborn.

New American Standard Bible (©1995)
But Laban said, "It is not the practice in our place to marry off the younger before the firstborn.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Laban answered, "It is not the custom in this place to give the younger daughter in marriage before the firstborn.

International Standard Version (©2012)
But Laban responded, "It's not the practice of our place to give the younger one in marriage before the firstborn.

NET Bible (©2006)
"It is not our custom here," Laban replied, "to give the younger daughter in marriage before the firstborn.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Laban answered, "It's not our custom to give the younger daughter [in marriage] before the older one.

King James 2000 Bible (©2003)
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

American King James Version
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

American Standard Version
And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the first-born.

Douay-Rheims Bible
Laban answered: It is not the custom in this place, to give the younger in marriage first.

Darby Bible Translation
And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.

English Revised Version
And Laban said, It is not so done in our place, to give the younger before the firstborn.

Webster's Bible Translation
And Laban said, it must not be so done in our country, to give the younger before the first-born.

World English Bible
Laban said, "It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.

Young's Literal Translation
And Laban saith, 'It is not done so in our place, to give the younger before the first-born;

Matthew Henry's Concise Commentary

29:15-30 During the month that Jacob spent as a guest, he was not idle. Wherever we are, it is good to employ ourselves in some useful business. Laban was desirous that Jacob should continue with him. Inferior relations must not be imposed upon; it is our duty to reward them. Jacob made known to Laban the affection he had for his daughter Rachel. And having no wordly goods with which to endow her, he promises seven years' service Love makes long and hard services short and easy; hence we read of the labour of love, Heb 6:10. If we know how to value the happiness of heaven, the sufferings of this present time will be as nothing to us. An age of work will be but as a few days to those that love God, and long for Christ's appearing. Jacob, who had imposed upon his father, is imposed upon by Laban, his father-in-law, by a like deception. Herein, how unrighteous soever Laban was, the Lord was righteous: see Jud 1:7. Even the righteous, if they take a false step, are sometimes thus recompensed in the earth. And many who are not, like Jacob, in their marriage, disappointed in person, soon find themselves, as much to their grief, disappointed in the character. The choice of that relation ought to be made with good advice and thought on both sides. There is reason to believe that Laban's excuse was not true. His way of settling the matter made bad worse. Jacob was drawn into the disquiet of multiplying wives. He could not refuse Rachel, for he had espoused her; still less could he refuse Leah. As yet there was no express command against marrying more than one wife. It was in the patriarchs a sin of ignorance; but it will not justify the like practice now, when God's will is plainly made known by the Divine law, Le 18:18, and more fully since, by our Saviour, that one man and woman only must be joined together, 1Co 7:2.


Pulpit Commentary

Verse 26. - And Laban said, It must not be so done - the future expresses the thought that the custom has grown into a strong moral obligation (Kalisch) - in our country (Hebrew, place), to give the younger before the first-born. The same custom exists among the Indians (Rosenmüller; cf. Roberts, 'Oriental Illustrations,' p. 34), Egyptians (Lane), and other Oriental countries (Delitzsch).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Laban said, it must not be so done in, our country,.... Or "in our place" (s); in this our city it is not usual and customary to do so; he does not deny what he had done in beguiling him, nor the agreement he had made with him, but pleads the custom of the place as contrary to it:

to give the younger, that is, in marriage:

before the firstborn; but it does not appear there was any such custom, and it was a mere evasion; or otherwise, why did not he inform him of this when he asked for Rachel? and why did he enter into a contract with him, contrary to such a known custom? and besides; how could he have the nerve to call the men of the city, and make a feast for the marriage of his younger daughter, if this was the case?

(s) "in loco nostro", Pagninus, Montanus, &c.


Genesis 29:26 Parallel Commentaries

Genesis 29:26 NIV
Genesis 29:26 NLT
Genesis 29:26 ESV
Genesis 29:26 NASB
Genesis 29:26 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Jacob Marries Leah and Rachel
25And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this you have done to me? did not I serve with you for Rachel? why then have you beguiled me? 26And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn. 27Fulfill her week, and we will give you this also for the service which you shall serve with me yet seven other years. …

Genesis 29:25 When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?"
Genesis 29:27 Finish this daughter's bridal week; then we will give you the younger one also, in return for another seven years of work."