Genesis 26:10
 Genesis 26:10 
New International Version (©2011)
Then Abimelek said, "What is this you have done to us? One of the men might well have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us."

New Living Translation (©2007)
"How could you do this to us?" Abimelech exclaimed. "One of my people might easily have taken your wife and slept with her, and you would have made us guilty of great sin."

English Standard Version (©2001)
Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us.”

New American Standard Bible (©1995)
Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt upon us."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then Abimelech said, "What is this you've done to us? One of the people could easily have slept with your wife, and you would have brought guilt on us."

International Standard Version (©2012)
"What have you done to us?" Abimelech asked. "Any minute now, one of the people could have had sex with your wife and you would have caused all of us to be guilty."

NET Bible (©2006)
Then Abimelech exclaimed, "What in the world have you done to us? One of the men might easily have had sexual relations with your wife, and you would have brought guilt on us!"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Abimelech said, "What have you done to us! One of the people might have easily gone to bed with your wife, and then you would have made us guilty of sin."

King James 2000 Bible (©2003)
And Abimelech said, What is this you have done unto us? one of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guiltiness upon us.

American King James Version
And Abimelech said, What is this you have done to us? one of the people might lightly have lien with your wife, and you should have brought guiltiness on us.

American Standard Version
And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? One of the people might easily have lain with thy wife, and thou wouldest have brought guiltiness upon us.

Douay-Rheims Bible
And Abimelech said: Why hadst thou deceived us? Some man of the people might have lain with thy wife, and thou hadst brought upon us a great sin. And he commanded all the people, saying:

Darby Bible Translation
And Abimelech said, What is this thou hast done to us? But a little and one of the people might have lain with thy wife, and thou wouldest have brought a trespass on us.

English Revised Version
And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lain with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.

Webster's Bible Translation
And Abimelech said, What is this thou hast done to us? one of the people might lightly have lain with thy wife, and thou wouldst have brought guiltiness upon us.

World English Bible
Abimelech said, "What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and you would have brought guilt on us!"

Young's Literal Translation
And Abimelech saith, 'What is this thou hast done to us? as a little thing one of the people had lain with thy wife, and thou hadst brought upon us guilt;'

Matthew Henry's Concise Commentary

26:6-11 There is nothing in Isaac's denial of his wife to be imitated, nor even excused. The temptation of Isaac is the same as that which overcame his father, and that in two instances. This rendered his conduct the greater sin. The falls of those who are gone before us are so many rocks on which others have split; and the recording of them is like placing buoys to save future mariners. This Abimelech was not the same that lived in Abraham's days, but both acted rightly. The sins of professors shame them before those that are not themselves religious.


Pulpit Commentary

Verse 10. - And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lain with thy wife, - literally, within a little (cf. Psalm 73:2; Psalm 119:87) one of the people might have lain with thy wife - and thou shouldest - i.e. (within a little) thou mightest - have brought (or caused to come) guiltiness upon us (cf. Genesis 20:9, where חַטָּאָה is used instead of אָשָׁם).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Abimelech said, what is this thou hast done unto us?.... By entertaining suspicions and jealousies of us as bad men, and by exposing us to the temptation of committing iniquity; why hast thou dealt thus with us, and what have we done, or is in our character, that thou shouldest act after this manner?

one of the people might lightly have lien with thy wife; it is much one or other had not before this time, not looking upon it criminal to have to do with a single woman, when they would not have meddled with another man's wife, Jarchi interprets this of Abimelech himself; and so the Targum of Jonathan, who perhaps had been thinking of taking her to his bed; and was "within a little" (c), as the word for "lightly" may be rendered, of accomplishing his design:

and thou shouldest have brought guiltiness upon us: been the occasion of their committing the sin of adultery, which was heinous in the eyes of Heathens, and of bringing on them the punishment due thereunto.

(c) "parum abfuit", Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt.


Genesis 26:10 Parallel Commentaries

Genesis 26:10 NIV
Genesis 26:10 NLT
Genesis 26:10 ESV
Genesis 26:10 NASB
Genesis 26:10 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Isaac Deceives Abimelech
9And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is your wife; and how said you, She is my sister? And Isaac said to him, Because I said, Lest I die for her. 10And Abimelech said, What is this you have done to us? one of the people might lightly have lien with your wife, and you should have brought guiltiness on us. 11And Abimelech charged all his people, saying, He that touches this man or his wife shall surely be put to death.

Genesis 12:18 So Pharaoh summoned Abram. "What have you done to me?" he said. "Why didn't you tell me she was your wife?
Genesis 20:9 Then Abimelek called Abraham in and said, "What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should never be done."
Genesis 26:9 So Abimelek summoned Isaac and said, "She is really your wife! Why did you say, 'She is my sister'?" Isaac answered him, "Because I thought I might lose my life on account of her."
Genesis 29:25 When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?"