Daniel 1:11
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Daniel then said to the guard whom the chief official had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah,

New Living Translation
Daniel spoke with the attendant who had been appointed by the chief of staff to look after Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

English Standard Version
Then Daniel said to the steward whom the chief of the eunuchs had assigned over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

New American Standard Bible
But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah,

King James Bible
Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

Holman Christian Standard Bible
So Daniel said to the guard whom the chief official had assigned to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, "

International Standard Version
But Daniel told the guard whom the chief officer had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

NET Bible
Daniel then spoke to the warden whom the overseer of the court officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

New Heart English Bible
Then said Daniel to the steward whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

GOD'S WORD® Translation
The chief-of-staff put a supervisor in charge of Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. Daniel said to the supervisor,

JPS Tanakh 1917
Then said Daniel to the steward, whom the chief of the officers had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

New American Standard 1977
But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah,

Jubilee Bible 2000
Then Daniel said to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

King James 2000 Bible
Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

American King James Version
Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

American Standard Version
Then said Daniel to the steward whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

Douay-Rheims Bible
And Daniel said to Malasar, whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Ananias, Misael, and Azarias:

Darby Bible Translation
And Daniel said to the steward, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

English Revised Version
Then said Daniel to the steward, whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

Webster's Bible Translation
Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

World English Bible
Then Daniel said to the steward whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

Young's Literal Translation
And Daniel saith unto the Meltzar, whom the chief of the eunuchs hath appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,
Study Bible
Daniel's Faithfulness
10and the commander of the officials said to Daniel, "I am afraid of my lord the king, who has appointed your food and your drink; for why should he see your faces looking more haggard than the youths who are your own age? Then you would make me forfeit my head to the king." 11But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, 12"Please test your servants for ten days, and let us be given some vegetables to eat and water to drink.…
Cross References
Daniel 1:10
and the commander of the officials said to Daniel, "I am afraid of my lord the king, who has appointed your food and your drink; for why should he see your faces looking more haggard than the youths who are your own age? Then you would make me forfeit my head to the king."

Daniel 1:12
"Please test your servants for ten days, and let us be given some vegetables to eat and water to drink.

Daniel 1:16
So the overseer continued to withhold their choice food and the wine they were to drink, and kept giving them vegetables.
Treasury of Scripture

Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

Melzar. or, the steward.

Daniel 1:16 Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that …

(11) Melzar.--(See Introduction, VI.) Not a proper name (Hamelsar), but a cellarman. The appeal of Daniel to the chief chamberlain having proved insufficient, he applies to the man with whom he was on more familiar terms.

Verse 11. - Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. The reading of the Septuagint differs from the Massoretic in two particulars - instead of "Melzar," the name given is "Abiesdri," as in the third verse; and the verb minnah (מִנָּה) is read מֻנָּה (munnoh), "set over." The Peshitta reads instead of "Melzar,' in this verse, "Mashitzar" (but see ver. 16). This confirms the idea that this is a proper name, not an official title. If the assumption of the Septuagint is correct, then the name in the Massoretic text ought to be Hammelzar. This might indicate the name to be Amil-Assur, corresponding to Amil-Merodach. Theodotion renders the name Ἀμέλσαδ. While a good deal can be said for making "Melzar" or "Ham-melzar" a proper name, something may also be said for the idea which has gained ground that "Melzar," since it has the article before it, is the name of an official. Lenormant ('La Divination,' p. 196) makes the name Amil-Ussur. Such, at any rate, is the name of an official in the court of a Ninevite king; it is supposed to mean "steward," but it may be doubted if this is the exact equivalent of such an official as the one here referred to. Hitzig suggests παιδαγωγός, and for this rendering there is much to be said. It is an indirect proof of the antiquity of the book, that an official is referred to by a title the exact force of which had been forgotten when the Septuagint translation was produced, not later certainly than the first century B.C. Theodotion and Jerome are as far at sea as is also the Peshitta. The critical hypothesis is that this Assyrian name for "steward" remained known among the Palestinian Jews from the fall of the Babyloniau Empire in B.C. 532 to B.C. 168, and then in less than a couple of centuries utterly disappeared. The reading of the Septuagint," Abiesdri," may be laid aside; it is a reading that would suggest itself to any one who appreciated the difficulty of the passage. In the previous verse we were made auditors to a conversation between Daniel and Ashpenaz, in which he does not consent to Daniel's request. In the verse before us Daniel addresses another request to a new but subordinate official. As the request is one that might naturally follow the refusal, mild but to all appearance firm, of the prince of the eunuchs, what could be more natural than to imagine that Amelzar was a misreading for Abiesdri? The story has been condensed. Had we the full narrative, we most likely would have seen that Daniel had to go over the argument with the subordinate that he had already had with the superior. It is not unlikely that the prince of the eunuchs was not expressly informed of the experiment being tried,of which the verse which follows informs us. This would help to save him from the responsibility of the thing; it is not inconceivable that he intentionally kept himself uninformed. Not only has Daniel secured a personal influence over the prince of the eunuchs, but also over this Melzar, or steward. There are people in the world who have this magnetic power over their fellows which compels their liking. When with this are united abilities of a man to do exploits and leave his mark on the world, we have a national hero. Napoleon the Great was eminently a man of this kind. Then said Daniel to Melzar,.... The prince of the eunuchs, having put off Daniel with the above answer, seems to have left him; or, however, Daniel, finding he could not obtain of him what he sought for, applies to Melzar, a subordinate officer, whom he hoped to find more pliable; and it may be that Ashpenaz might suggest it to him to apply to this person, and signify that if he could prevail upon him to give him other food instead of the king's; who might be under a temptation from profit, being a meaner officer; he for his part would wink at it, so be it he came not into any danger himself; however, be it as it will, Daniel did apply to this man, whose name was Melzar, for so most take it to be the proper name of a man; which, according to Hillerus (b), signifies one "in full splendour". Josephus calls (c) him Aschanes; though some think it is the name of an office, as a steward, or the like; but whether it is expressive of his name, or his office, he is described as one

whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; to give them their food at proper time.

(b) Onomast. Sacr. p. 600. (c) Antiqu. l. 10. c. 10. sect. 2.11. Melzar—rather, the steward, or chief butler, entrusted by Ashpenaz with furnishing the daily portion to the youths [Gesenius]. The word is still in use in Persia.1:8-16 The interest we think we make for ourselves, we must acknowledge to be God's gift. Daniel was still firm to his religion. Whatever they called him, he still held fast the spirit of an Israelite. These youths scrupled concerning the meat, lest it should be sinful. When God's people are in Babylon they need take special care that they partake not of her sins. It is much to the praise of young people, not to covet or seek the delights of sense. Those who would excel in wisdom and piety, must learn betimes to keep the body under. Daniel avoided defiling himself with sin; and we should more fear that than any outward trouble. It is easier to keep temptation at a distance, than to resist it when near. And we cannot better improve our interest in any with whom we have found favour, than to use it to keep us from sin. People will not believe the benefit of avoiding excess, and of a spare diet, nor how much they contribute to the health of the body, unless they try. Conscientious temperance will always do more, even for the comfort of this life, than sinful indulgence.
Jump to Previous
Appointed Azariah Azari'ah Captain Care Chief Commander Daniel Eunuchs Guard Hananiah Hanani'ah Keeper Meltzar Melzar Mishael Mish'a-El Officers Official Officials Overseer Prince Servants Steward Unsexed
Jump to Next
Appointed Azariah Azari'ah Captain Care Chief Commander Daniel Eunuchs Guard Hananiah Hanani'ah Keeper Meltzar Melzar Mishael Mish'a-El Officers Official Officials Overseer Prince Servants Steward Unsexed
Links
Daniel 1:11 NIV
Daniel 1:11 NLT
Daniel 1:11 ESV
Daniel 1:11 NASB
Daniel 1:11 KJV

Daniel 1:11 Biblia Paralela
Daniel 1:11 Chinese Bible
Daniel 1:11 French Bible
Daniel 1:11 German Bible

Alphabetical: and appointed Azariah But chief commander Daniel guard had Hananiah Mishael of official officials over overseer said the then to whom

OT Prophets: Daniel 1:11 Then said Daniel to the steward whom (Dan. Da Dn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Daniel 1:10
Top of Page
Top of Page