Revelation 18:7
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3745 [e]ὅσα
hosa
So much asRelPro-ANP
1392 [e]ἐδόξασεν
edoxasen
she has glorifiedV-AIA-3S
848 [e]αὑτὴν
hautēn
herselfPPro-AF3S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
4763 [e]ἐστρηνίασεν,
estrēniasen
lived in luxury,V-AIA-3S
5118 [e]τοσοῦτον
tosouton
as muchDPro-AMS
1325 [e]δότε
dote
giveV-AMA-2P
846 [e]αὐτῇ
autē
to herPPro-DF3S
929 [e]βασανισμὸν
basanismon
tormentN-AMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3997 [e]πένθος.
penthos
misery,N-ANS
3754 [e]ὅτι
hoti
becauseConj
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
2588 [e]καρδίᾳ
kardia
heartN-DFS
846 [e]αὐτῆς
autēs
of herselfPPro-GF3S
3004 [e]λέγει
legei
she saysV-PIA-3S
3754 [e]ὅτι
hoti
- ,Conj
2521 [e]Κάθημαι
Kathēmai
I sitV-PIM/P-1S
938 [e]βασίλισσα
basilissa
[as] a queen,N-NFS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
5503 [e]χήρα
chēra
a widowN-NFS
3756 [e]οὐκ
ouk
neverAdv
1510 [e]εἰμί,
eimi
I am,V-PIA-1S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3997 [e]πένθος
penthos
mourningN-ANS
3756 [e]οὐ
ou
neverAdv
3361 [e]μὴ
notAdv
3708 [e]ἴδω·
idō
shall I see.V-ASA-1S









Greek Texts
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:7 Greek NT: Nestle 1904
ὅσα ἐδόξασεν αὑτὴν καὶ ἐστρηνίασεν, τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν καὶ πένθος. ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει ὅτι Κάθημαι βασίλισσα καὶ χήρα οὐκ εἰμί, καὶ πένθος οὐ μὴ ἴδω·

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:7 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὅσα ἐδόξασεν αὑτὴν καὶ ἐστρηνίασεν, τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν καὶ πένθος. ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει ὅτι Κάθημαι βασίλισσα, καὶ χήρα οὐκ εἰμί, καὶ πένθος οὐ μὴ ἴδω·

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:7 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὅσα ἐδόξασεν αὑτὴν καὶ ἐστρηνίασεν, τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν καὶ πένθος. ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει ὅτι Κάθημαι βασίλισσα, καὶ χήρα οὐκ εἰμί, καὶ πένθος οὐ μὴ ἴδω·

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:7 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅσα ἐδόξασεν αὐτὴν καὶ ἐστρηνίασεν, τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν καὶ πένθος· ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει ὅτι Κάθημαι βασίλισσα, καὶ χήρα οὐκ εἰμί, καὶ πένθος οὐ μὴ ἴδω.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅσα ἐδόξασεν αὑτὴν καὶ ἐστρηνίασε, τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν καὶ πένθος. ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει, ὅτι κάθημαι καθὼς βασίλισσα καὶ χήρα οὐκ εἰμὶ καὶ πένθος οὐ μὴ ἴδω,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:7 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὅσος δοξάζω αὐτός καί στρηνιάω τοσοῦτος δίδωμι αὐτός βασανισμός καί πένθος ὅτι ἐν ὁ καρδία αὐτός λέγω ὅτι κάθημαι βασίλισσα καί χήρα οὐ εἰμί καί πένθος οὐ μή ὁράω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:7 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅσα ἐδόξασεν ἑαυτὴν, καὶ ἐστρηνίασε, τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν καὶ πένθος· ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει, Κάθημαι βασίλισσα, καὶ χήρα οὐκ εἰμί, καὶ πένθος οὐ μὴ ἴδω.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὅσα ἐδόξασεν ἑαυτὴν, καὶ ἐστρηνίασεν τοσοῦτον δότε αὐτῇ βασανισμὸν καὶ πένθος ὅτι ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς λέγει Κάθημαι βασίλισσα καὶ χήρα οὐκ εἰμί καὶ πένθος οὐ μὴ ἴδω

Revelation 18:7 Hebrew Bible
כאשר התרוממה והתענגה כן תנו לה חבל ואבל כי אמרה התרוממה והתענגה כן תנו לה חבל ואבל כי אמרה בלבבה אני ישבתי מלכה ולא אהיה אלמנה ואבל לא אראה׃

Revelation 18:7 Aramaic NT: Peshitta
ܥܠ ܡܕܡ ܕܫܒܚܬ ܢܦܫܗ ܘܐܫܬܥܠܝܬ ܕܐܝܟ ܗܟܢ ܫܘܢܩܐ ܘܐܒܠܐ ܡܛܠ ܕܒܠܒܗ ܐܡܪܐ ܕܝܬܒܐ ܐܢܐ ܡܠܟܬܐ ܘܐܪܡܠܬܐ ܠܝܬܝ ܘܐܒܠܐ ܠܐ ܐܚܙܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"To the degree that she glorified herself and lived sensuously, to the same degree give her torment and mourning; for she says in her heart, 'I SIT as A QUEEN AND I AM NOT A WIDOW, and will never see mourning.'

King James Bible
How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

Holman Christian Standard Bible
As much as she glorified herself and lived luxuriously, give her that much torment and grief, for she says in her heart," I sit as a queen; I am not a widow, and I will never see grief."
Treasury of Scripture Knowledge

much she.

Isaiah 22:12-14 And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to …

Isaiah 47:1,2,7-9 Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit …

Ezekiel 28:2-10 Son of man, say to the prince of Tyrus, Thus said the Lord GOD; Because …

Zephaniah 2:15 This is the rejoicing city that dwelled carelessly, that said in …

2 Thessalonians 2:4-8 Who opposes and exalts himself above all that is called God, or that …

I sit.

Psalm 45:9 Kings' daughters were among your honorable women: on your right hand …

Jeremiah 13:18 Say to the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for …

no widow.

Isaiah 47:7,8 And you said, I shall be a lady for ever: so that you did not lay …

Lamentations 1:1 How does the city sit solitary, that was full of people! how is she …

Links
Revelation 18:7Revelation 18:7 NIVRevelation 18:7 NLTRevelation 18:7 ESVRevelation 18:7 NASBRevelation 18:7 KJVRevelation 18:7 Bible AppsRevelation 18:7 Biblia ParalelaRevelation 18:7 Chinese BibleRevelation 18:7 French BibleRevelation 18:7 German BibleBible Hub
Revelation 18:6
Top of Page
Top of Page