Matthew 24:26
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1437 [e]Ἐὰν
ean
IfConj
3767 [e]οὖν
oun
thereforeConj
3004 [e]εἴπωσιν
eipōsin
they sayV-ASA-3P
4771 [e]ὑμῖν
hymin
to you,PPro-D2P
3708 [e]Ἰδοὺ
Idou
Behold,V-AMA-2S
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]τῇ
theArt-DFS
2048 [e]ἐρήμῳ
erēmō
wildernessAdj-DFS
1510 [e]ἐστίν,
estin
He is,V-PIA-3S
3361 [e]μὴ
notAdv
1831 [e]ἐξέλθητε·
exelthēte
go forth;V-ASA-2P
3708 [e]Ἰδοὺ
Idou
[or] ‘Behold,V-AMA-2S
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]τοῖς
tois
theArt-DNP
5009 [e]ταμείοις,
tameiois
inner rooms,N-DNP
3361 [e]μὴ
notAdv
4100 [e]πιστεύσητε·
pisteusēte
believe [it].V-ASA-2P





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:26 Greek NT: Nestle 1904
ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· Ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:26 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· Ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:26 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· Ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:26 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν, Ἰδού, ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· Ἰδού, ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν, ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστί, μὴ ἐξέλθητε, ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:26 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν· ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε·

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:26 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν, Ἰδού, ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστί, μὴ ἐξέλθητε· Ἰδού, ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν Ἰδού, ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· Ἰδού, ἐν τοῖς ταμείοις μὴ πιστεύσητε·

Matthew 24:26 Hebrew Bible
לכן כי יאמרו אליכם הנו במדבר אל תצאו הנו בחדרים אל תאמינו׃

Matthew 24:26 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܗܟܝܠ ܢܐܡܪܘܢ ܠܟܘܢ ܗܐ ܒܚܘܪܒܐ ܗܘ ܠܐ ܬܦܩܘܢ ܐܘ ܕܗܐ ܒܬܘܢܐ ܗܘ ܠܐ ܬܗܝܡܢܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"So if they say to you, 'Behold, He is in the wilderness,' do not go out, or, 'Behold, He is in the inner rooms,' do not believe them.

King James Bible
Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.

Holman Christian Standard Bible
So if they tell you, Look, He's in the wilderness!' don't go out; Look, He's in the inner rooms!' do not believe it.
Treasury of Scripture Knowledge

Wherefore. Our Lord not only foretells the appearance of these impostors, but also the manner and circumstance of their conduct. Accordingly, Josephus says that many impostors persuaded the people to follow them to the desert, promising them signs and wonders done by the providence of God. (See also Ac.

Matthew 21:38 But when the farmers saw the son, they said among themselves, This …

he is in the desert.

Matthew 3:1 In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,

Isaiah 40:3 The voice of him that cries in the wilderness, Prepare you the way …

Luke 3:2,3 Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came to …

Acts 21:38 Are not you that Egyptian, which before these days made an uproar…

Links
Matthew 24:26Matthew 24:26 NIVMatthew 24:26 NLTMatthew 24:26 ESVMatthew 24:26 NASBMatthew 24:26 KJVMatthew 24:26 Bible AppsMatthew 24:26 Biblia ParalelaMatthew 24:26 Chinese BibleMatthew 24:26 French BibleMatthew 24:26 German BibleBible Hub
Matthew 24:25
Top of Page
Top of Page