Matthew 12:24
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]Οἱ
hoi
- Art-NMP
1161 [e]δὲ
de
AndConj
5330 [e]Φαρισαῖοι
Pharisaioi
the Pharisees,N-NMP
191 [e]ἀκούσαντες
akousantes
having heard,V-APA-NMP
3004 [e]εἶπον
eipon
said,V-AIA-3P
3778 [e]Οὗτος
Houtos
This [man]DPro-NMS
3756 [e]οὐκ
ouk
notAdv
1544 [e]ἐκβάλλει
ekballei
casts outV-PIA-3S
3588 [e]τὰ
ta
theArt-ANP
1140 [e]δαιμόνια
daimonia
demons,N-ANP
1487 [e]εἰ
ei
ifConj
3361 [e]μὴ
notAdv
1722 [e]ἐν
en
byPrep
3588 [e]τῷ
- Art-DMS
954 [e]Βεελζεβοὺλ
Beelzeboul
BeelzebulN-DMS
758 [e]ἄρχοντι
archonti
princeN-DMS
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GNP
1140 [e]δαιμονίων.
daimoniōn
demons.N-GNP









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:24 Greek NT: Nestle 1904
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον Οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:24 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον Οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεεζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:24 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον Οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεεζεβοὺλ / Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:24 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἴπον, Οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια, εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον· Οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ, ἄρχοντι τῶν δαιμονίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:24 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον· οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:24 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον, Οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια, εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον Οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων

Matthew 12:24 Hebrew Bible
והפרושים כשמעם זאת אמרו זה איננו מגרש את השדים כי אם על ידי בעל זבוב שר השדים׃

Matthew 12:24 Aramaic NT: Peshitta
ܦܪܝܫܐ ܕܝܢ ܟܕ ܫܡܥܘ ܐܡܪܝܢ ܗܢܐ ܠܐ ܡܦܩ ܫܐܕܐ ܐܠܐ ܒܒܥܠܙܒܘܒ ܪܫܐ ܕܕܝܘܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But when the Pharisees heard this, they said, "This man casts out demons only by Beelzebul the ruler of the demons."

King James Bible
But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.

Holman Christian Standard Bible
When the Pharisees heard this, they said, "The man drives out demons only by Beelzebul, the ruler of the demons."
Treasury of Scripture Knowledge

when.

Matthew 9:34 But the Pharisees said, He casts out devils through the prince of the devils.

Mark 3:22 And the scribes which came down from Jerusalem said, He has Beelzebub, …

Luke 11:15 But some of them said, He casts out devils through Beelzebub the …

Beelzebub. Gr. Beelzebul, and so.

Matthew 12:27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast …

Links
Matthew 12:24Matthew 12:24 NIVMatthew 12:24 NLTMatthew 12:24 ESVMatthew 12:24 NASBMatthew 12:24 KJVMatthew 12:24 Bible AppsMatthew 12:24 Biblia ParalelaMatthew 12:24 Chinese BibleMatthew 12:24 French BibleMatthew 12:24 German BibleBible Hub
Matthew 12:23
Top of Page
Top of Page