Luke 18:1
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3004 [e]Ἔλεγεν
Elegen
He was speakingV-IIA-3S
1161 [e]δὲ
de
thenConj
3850 [e]παραβολὴν
parabolēn
a parableN-AFS
846 [e]αὐτοῖς
autois
to themPPro-DM3P
4314 [e]πρὸς
pros
aboutPrep
3588 [e]τὸ
to
the [way]Art-ANS
1163 [e]δεῖν
dein
it behoovesV-PNA
3842 [e]πάντοτε
pantote
alwaysAdv
4336 [e]προσεύχεσθαι
proseuchesthai
to prayV-PNM/P
846 [e]αὐτοὺς
autous
themPPro-AM3P
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3361 [e]μὴ
notAdv
1573 [e]ἐνκακεῖν,
enkakein
to lose heart,V-PNA









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:1 Greek NT: Nestle 1904
Ἔλεγεν δὲ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι αὐτοὺς καὶ μὴ ἐνκακεῖν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:1 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἔλεγεν δὲ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι αὐτοὺς καὶ μὴ ἐνκακεῖν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:1 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἔλεγεν δὲ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι αὐτοὺς καὶ μὴ ἐνκακεῖν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:1 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι, καὶ μὴ ἐκκακεῖν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἔλεγε δὲ καὶ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι αὐτοὺς καὶ μὴ ἐκκακεῖν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:1 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ἔλεγεν δὲ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι αὐτοὺς καὶ μὴ ἐνκακεῖν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:1 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἔλεγε δὲ καὶ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι, καὶ μὴ ἐκκακεῖν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ἔλεγεν δὲ καὶ παραβολὴν αὐτοῖς πρὸς τὸ δεῖν πάντοτε προσεύχεσθαι καὶ μὴ ἐκκακεῖν,

Luke 18:1 Hebrew Bible
וגם משל דבר אליהם להתפלל תמיד ולא להתרפות׃

Luke 18:1 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܕܝܢ ܐܦ ܡܬܠܐ ܕܒܟܠ ܥܕܢ ܢܨܠܘܢ ܘܠܐ ܬܡܐܢ ܠܗܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not to lose heart,

King James Bible
And he spake a parable unto them to this end, that men ought always to pray, and not to faint;

Holman Christian Standard Bible
He then told them a parable on the need for them to pray always and not become discouraged:
Treasury of Scripture Knowledge

that.

Luke 11:5-8 And he said to them, Which of you shall have a friend, and shall …

Luke 21:36 Watch you therefore, and pray always, that you may be accounted worthy …

Genesis 32:9-12,24-26 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father …

Job 27:8-10 For what is the hope of the hypocrite, though he has gained, when …

Psalm 55:16,17 As for me, I will call on God; and the LORD shall save me…

Psalm 65:2 O you that hear prayer, to you shall all flesh come.

Psalm 86:3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.

Psalm 102:17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

Psalm 142:5-7 I cried to you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion …

Jeremiah 29:12 Then shall you call on me, and you shall go and pray to me, and I …

Romans 12:12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;

Ephesians 6:18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit…

Philippians 4:6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication …

Colossians 4:2,12 Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving…

1 Thessalonians 5:17 Pray without ceasing.

and not.

Psalm 27:13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD …

Jonah 2:7 When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer …

Galatians 6:9 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall …

Hebrews 12:3-5 For consider him that endured such contradiction of sinners against …

Links
Luke 18:1Luke 18:1 NIVLuke 18:1 NLTLuke 18:1 ESVLuke 18:1 NASBLuke 18:1 KJVLuke 18:1 Bible AppsLuke 18:1 Biblia ParalelaLuke 18:1 Chinese BibleLuke 18:1 French BibleLuke 18:1 German BibleBible Hub
Luke 17:37
Top of Page
Top of Page