Jude 1:9
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]
ho
- Art-NMS
1161 [e]δὲ
de
ButConj
3413 [e]Μιχαὴλ
Michaēl
MichaelN-NMS
3588 [e]
ho
theArt-NMS
743 [e]ἀρχάγγελος,
archangelos
archangel,N-NMS
3753 [e]ὅτε
hote
whenAdv
3588 [e]τῷ
with theArt-DMS
1228 [e]διαβόλῳ
diabolō
devilAdj-DMS
1252 [e]διακρινόμενος
diakrinomenos
disputing,V-PPM-NMS
1256 [e]διελέγετο
dielegeto
he was reasoningV-IIM/P-3S
4012 [e]περὶ
peri
aboutPrep
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GNS
3475 [e]Μωϋσέως
Mōuseōs
Moses’N-GMS
4983 [e]σώματος,
sōmatos
body,N-GNS
3756 [e]οὐκ
ouk
notAdv
5111 [e]ἐτόλμησεν
etolmēsen
did dareV-AIA-3S
2920 [e]κρίσιν
krisin
a judgmentN-AFS
2018 [e]ἐπενεγκεῖν
epenenkein
to bring against [him]V-ANA
988 [e]βλασφημίας,
blasphēmias
blasphemous,N-GFS
235 [e]ἀλλὰ
alla
butConj
3004 [e]εἶπεν
eipen
said,V-AIA-3S
2008 [e]Ἐπιτιμήσαι
Epitimēsai
RebukeV-AOA-3S
4771 [e]σοι
soi
you,PPro-D2S
2962 [e]Κύριος.
Kyrios
[the] Lord.”N-NMS





















Greek Texts
ΙΟΥΔΑ 1:9 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ Μιχαὴλ ὁ ἀρχάγγελος, ὅτε τῷ διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦ Μωϋσέως σώματος, οὐκ ἐτόλμησεν κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας, ἀλλὰ εἶπεν Ἐπιτιμήσαι σοι Κύριος.

ΙΟΥΔΑ 1:9 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ὁ δὲ Μιχαὴλ ὁ ἀρχάγγελος, ὅτε τῷ διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦ Μωυσέως σώματος, οὐκ ἐτόλμησεν κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας, ἀλλὰ εἶπεν Ἐπιτιμήσαι σοι Κύριος.

ΙΟΥΔΑ 1:9 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ὁ δὲ Μιχαὴλ ὁ ἀρχάγγελος, ὅτε τῷ διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦ Μωυσέως σώματος, οὐκ ἐτόλμησεν κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας, ἀλλὰ εἶπεν Ἐπιτιμήσαι σοι Κύριος.

ΙΟΥΔΑ 1:9 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ Μιχαὴλ ὁ ἀρχάγγελος, ὅτε τῷ διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦ Μωϋσέως σώματος, οὐκ ἐτόλμησεν κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας, ἀλλ’ εἴπεν, Ἐπιτιμήσαι σοι κύριος.

ΙΟΥΔΑ 1:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ Μιχαὴλ ὁ ἀρχάγγελος, ὅτε τῷ διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦ Μωϋσέως σώματος, οὐκ ἐτόλμησε κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας, ἀλλ’ εἶπεν· ἐπιτιμήσαι σοι Κύριος.

ΙΟΥΔΑ 1:9 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δέ Μιχαήλ ὁ ἀρχάγγελος ὅτε ὁ διάβολος διακρίνω διαλέγομαι περί ὁ Μωσεύς σῶμα οὐ τολμάω κρίσις ἐπιφέρω βλασφημία ἀλλά λέγω ἐπιτιμάω σύ κύριος

ΙΟΥΔΑ 1:9 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ Μιχαὴλ ὁ ἀρχάγγελος, ὅτε τῷ διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦ Μωσέως σώματος, οὐκ ἐτόλμησε κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας, ἀλλ’ εἶπεν, Ἐπιτιμήσαι σοι Κύριος.

ΙΟΥΔΑ 1:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ Μιχαὴλ ὁ ἀρχάγγελος ὅτε τῷ διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦ Μωσέως σώματος οὐκ ἐτόλμησεν κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας ἀλλ' εἶπεν Ἐπιτιμήσαι σοι κύριος

Jude 1:9 Hebrew Bible
ומיכאל שר המלאכים בהתוכחו עם השטן וירב אתו על אדות גוית משה לא מלאו לבו לחרץ משפט גדופים כי אם אמר יגער יהוה בך׃

Jude 1:9 Aramaic NT: Peshitta
ܡܝܟܐܝܠ ܕܝܢ ܪܝܫ ܡܠܐܟܐ ܗܘ ܕܥܡ ܐܟܠܩܪܨܐ ܟܕ ܕܐܢ ܡܡܠܠ ܗܘܐ ܡܛܠ ܦܓܪܗ ܕܡܘܫܐ ܠܐ ܐܡܪܚ ܕܢܝܬܐ ܥܠܘܗܝ ܕܝܢܐ ܕܓܘܕܦܐ ܐܠܐ ܐܡܪ ܕܢܓܥܘܪ ܒܟ ܡܪܝܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him a railing judgment, but said, "The Lord rebuke you!"

King James Bible
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.

Holman Christian Standard Bible
Yet Michael the archangel, when he was disputing with the Devil in a debate about Moses' body, did not dare bring an abusive condemnation against him but said, "The Lord rebuke you!"
Treasury of Scripture Knowledge

Michael. It is most probable, that the Apostle took this account concerning Michael, and that of the prophesying of Enoch, from an ancient tradition preserved and well known among the Jews.

Daniel 10:13,21 But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty …

Daniel 12:1 And at that time shall Michael stand up, the great prince which stands …

Revelation 12:7 And there was war in heaven: Michael and his angels fought against …

archangel.

1 Thessalonians 4:16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with …

the body.

Deuteronomy 34:6 And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: …

durst.

Exodus 22:28 You shall not revile the gods, nor curse the ruler of your people.

Isaiah 36:13-21 Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, …

Mark 15:29 And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, …

Luke 23:39,40 And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, …

1 Peter 3:9 Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise …

2 Peter 2:11 Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing …

The Lord.

1 Chronicles 12:17 And David went out to meet them, and answered and said to them, If …

Isaiah 37:3,4,10-20 And they said to him, Thus said Hezekiah, This day is a day of trouble, …

Zechariah 3:2 And the LORD said to Satan, The LORD rebuke you, O Satan; even the …

Links
Jude 1:9Jude 1:9 NIVJude 1:9 NLTJude 1:9 ESVJude 1:9 NASBJude 1:9 KJVJude 1:9 Bible AppsJude 1:9 Biblia ParalelaJude 1:9 Chinese BibleJude 1:9 French BibleJude 1:9 German BibleBible Hub
Jude 1:8
Top of Page
Top of Page