John 6:61
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1492 [e]Εἰδὼς
eidōs
KnowingV-RPA-NMS
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
3588 [e]
ho
- Art-NMS
2424 [e]Ἰησοῦς
Iēsous
JesusN-NMS
1722 [e]ἐν
en
inPrep
1438 [e]ἑαυτῷ
heautō
HimselfRefPro-DM3S
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
1111 [e]γογγύζουσιν
gongyzousin
are grumblingV-PIA-3P
4012 [e]περὶ
peri
aboutPrep
3778 [e]τούτου
toutou
thisDPro-GNS
3588 [e]οἱ
hoi
theArt-NMP
3101 [e]μαθηταὶ
mathētai
disciplesN-NMP
846 [e]αὐτοῦ,
autou
of Him,PPro-GM3S
3004 [e]εἶπεν
eipen
He saidV-AIA-3S
846 [e]αὐτοῖς
autois
to them,PPro-DM3P
3778 [e]Τοῦτο
Touto
ThisDPro-NNS
4771 [e]ὑμᾶς
hymas
youPPro-A2P
4624 [e]σκανδαλίζει;
skandalizei
does offend?V-PIA-3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Nestle 1904
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Westcott and Hort 1881
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, εἴπεν αὐτοῖς, Tοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσι περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς· Τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς· τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσι περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, εἶπεν αὐτοῖς, Τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει;

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:61 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐν ἑαυτῷ ὅτι γογγύζουσιν περὶ τούτου οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο ὑμᾶς σκανδαλίζει

John 6:61 Hebrew Bible
ויבן ישוע בלבו כי תלמידיו מלינים על זאת ויאמר אליהם הזאת לכם למכשול׃

John 6:61 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܝܕܥ ܒܢܦܫܗ ܕܪܛܢܝܢ ܥܠ ܗܕܐ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܗܕܐ ܡܟܫܠܐ ܠܟܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But Jesus, conscious that His disciples grumbled at this, said to them, "Does this cause you to stumble?

King James Bible
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?

Holman Christian Standard Bible
Jesus, knowing in Himself that His disciples were complaining about this, asked them, "Does this offend you?
Treasury of Scripture Knowledge

John 6:64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the …

John 2:24,25 But Jesus did not commit himself to them, because he knew all men…

John 21:17 He said to him the third time, Simon, son of Jonas, love you me? …

Hebrews 4:13 Neither is there any creature that is not manifest in his sight…

Revelation 2:23 And I will kill her children with death; and all the churches shall …

Links
John 6:61John 6:61 NIVJohn 6:61 NLTJohn 6:61 ESVJohn 6:61 NASBJohn 6:61 KJVJohn 6:61 Bible AppsJohn 6:61 Biblia ParalelaJohn 6:61 Chinese BibleJohn 6:61 French BibleJohn 6:61 German BibleBible Hub
John 6:60
Top of Page
Top of Page